EPISODE · Jun 30, 2025 · 1H 26M
100FUEGOS X 288: ORGULLO, CINE Y TRADUCCIONES
from 100Fuegos - política y rock-
El meapilismo británico escandalizado por la solidaridad con Palestina nos descubre un nuevo grupazo: Bob Vylan. Seguimos hablando de la guerra de Vietnam, ahora con su reflejo en el cine estadounidense y sus brutales bandas sonoras. El primer orgullo fueron unos disturbios: los de Stonewall. El primer orgullo en Ciempozuelos y las terapias de conversión que dice la iglesia que no son terapias de conversión. ¿Cómo traducirías a tu idioma el acento de una zona de montaña italiana? Eso le ha pasado a los traductores de lo último de Zerocalcare y lo debatimos con nuestro traductor esloveno-castellano. Sonaron: 1- SEGISMUNDO TOXICÓMANO: Quiero que sepas 2- BOB VYLAN: We live here 3- SYMARIP: These boots are made for walking (versión de Nancy Sinatra) 4- RAMONES: Surfin bird (versión de The Trashmen) 5- LOS FASTIDIOS: Johnny & The Queer Boot Boys 6- GENDERLEXX: 10 7- LOIKAEMIE: Good night, White pride 8- BULL BRIGADE & GIANCANE: Lividi 9- PANKREAS: Polenta e Kebab (con Luca O´Zulú) El próximo lunes 7 nos lo tomamos libre, nos escuchamos el 14.
NOW PLAYING
100FUEGOS X 288: ORGULLO, CINE Y TRADUCCIONES
No transcript for this episode yet