101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra Paulini episode artwork

EPISODE · Apr 13, 2020 · 34 MIN

101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra Paulini

from En Pantuflas · host En Pantuflas

Comenzamos la tercera temporada con un invitado especial, nuestro nuevo patrocinador, ¡memoQ! Nuestra CAT tool preferida se suma al proyecto y estamos felices. Para celebrar el comienzo de esta nueva etapa, invitamos a Sandra Paulini, Senior Customer Success Manager y Team Lead de América en memoQ. Sandra es argentina, pero vive en Montreal desde 1993. Es traductora pública egresada de la Universidad del Salvador, y trilingüe en inglés, español y francés. A lo largo de su carrera, además de haber adquirido experiencia en gestión de marketing, elaboración de presupuestos para productos de consumo y planificación de eventos, también se capacitó en medios de comunicación. Nos cuenta que es fanática de memoQ desde que empezó a usar la herramienta cuando se desempeñaba como PM en una empresa que vendía juguetes. Después trabajó para una agencia de traducción donde también se usaba memoQ, y así la vida la llevó a golpear la puerta de la empresa. Desde ese entonces, no se ha separado más de su CAT tool preferida. El primer puesto que ocupó en memoQ fue como ingeniera de soluciones para el equipo de ventas, y parte de sus funciones era mostrar la herramienta a potenciales clientes, por lo cual se convirtió en una especialista para resolver problemas y ayudar a los clientes a sacar el mejor provecho de la herramienta. Después de pasar por la parte técnica, también se desempeñó como gerente de desarrollo comercial, para luego desembarcar en su puesto actual, en donde combina su lado techie y sus habilidades blandas como punto de contacto principal de los clientes de empresas, acompañándolos ya sea con capacitación, resolución de problemas, adquisición de nuevas licencias, y todo lo necesario para mejorar su relación con la herramienta. Sandra destaca que lo más atractivo de memoQ es que es un programa hecho por traductores, para traductores, y que eso se nota. Cuando hablamos de clientes, Sandra dice que todavía hay quienes se resisten al uso de una herramienta informática por no entender del todo el valor que aporta. Su consejo siempre es que no teman introducir esta tecnología en el flujo de trabajo, que va a ayudarlos a mejorar la calidad de los textos, a manejar las bases terminológicas, y todos los beneficios que muchos traductores ya conocemos. Parte de su trabajo también es hacerles entender a los nuevos clientes que no están adquiriendo un traductor automático, que es una herramienta de ayuda que precisa intervención humana, para sorpresa de algunos que fantasean con que los humanos hemos dado paso a la inteligencia artificial. En esta nueva temporada, incorporamos una nueva pregunta para cerrar las entrevistas. Te invitamos a descubrirla en esta entrevista con Sandra Paulini.

Comenzamos la tercera temporada con un invitado especial, nuestro nuevo patrocinador, ¡memoQ! Nuestra CAT tool preferida se suma al proyecto y estamos felices. Para celebrar el comienzo de esta nueva etapa, invitamos a Sandra Paulini, Senior Customer Success Manager y Team Lead de América en memoQ. Sandra es argentina, pero vive en Montreal desde 1993. Es traductora pública egresada de la Universidad del Salvador, y trilingüe en inglés, español y francés. A lo largo de su carrera, además de haber adquirido experiencia en gestión de marketing, elaboración de presupuestos para productos de consumo y planificación de eventos, también se capacitó en medios de comunicación. Nos cuenta que es fanática de memoQ desde que empezó a usar la herramienta cuando se desempeñaba como PM en una empresa que vendía juguetes. Después trabajó para una agencia de traducción donde también se usaba memoQ, y así la vida la llevó a golpear la puerta de la empresa. Desde ese entonces, no se ha separado más de su CAT tool preferida. El primer puesto que ocupó en memoQ fue como ingeniera de soluciones para el equipo de ventas, y parte de sus funciones era mostrar la herramienta a potenciales clientes, por lo cual se convirtió en una especialista para resolver problemas y ayudar a los clientes a sacar el mejor provecho de la herramienta. Después de pasar por la parte técnica, también se desempeñó como gerente de desarrollo comercial, para luego desembarcar en su puesto actual, en donde combina su lado techie y sus habilidades blandas como punto de contacto principal de los clientes de empresas, acompañándolos ya sea con capacitación, resolución de problemas, adquisición de nuevas licencias, y todo lo necesario para mejorar su relación con la herramienta. Sandra destaca que lo más atractivo de memoQ es que es un programa hecho por traductores, para traductores, y que eso se nota. Cuando hablamos de clientes, Sandra dice que todavía hay quienes se resisten al uso de una herramienta informática por no entender del todo el valor que aporta. Su consejo siempre es que no teman introducir esta tecnología en el flujo de trabajo, que va a ayudarlos a mejorar la calidad de los textos, a manejar las bases terminológicas, y todos los beneficios que muchos traductores ya conocemos. Parte de su trabajo también es hacerles entender a los nuevos clientes que no están adquiriendo un traductor automático, que es una herramienta de ayuda que precisa intervención humana, para sorpresa de algunos que fantasean con que los humanos hemos dado paso a la inteligencia artificial. En esta nueva temporada, incorporamos una nueva pregunta para cerrar las entrevistas. Te invitamos a descubrirla en esta entrevista con Sandra Paulini.

NOW PLAYING

101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra Paulini

0:00 34:59

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Skeppa Kod David och Filip En podd där David och Filip pratar om resan att bygga företag från grunden, hitta kunder och försöka skeppa så mycket kod möjligt! La Corrobra Canal Extremadura El espacio de la radio pública que pone en valor las lenguas autóctonas de Extremadura: el estremeñu, la fala y el portugués rayano.Con Juan Pedro Sánchez. On va refaire le monde X "En mode coach" Lola Bon. J’ai décidé d’aborder des sujets dont on ne parle pas, par peur du jugement de l’autre, par pudeur, par insignifiance, ou par manque d’envie.Le sexe est pourtant partout. Il fait partie intégrante des relations humaines, qu’elles soient amoureuses, amicales, professionnelles, cordiales ou même fortuites. Et pourtant, on n’en parle pas, ou pas assez, ou juste pas de la bonne manière.Moi, je veux parler du sexe, du vrai, celui qui est là, devant nous, et qu’on ignore…Bienvenue sur : On va refaire le monde X En mode coach. Et Merdre ! Martin Poirot Et Merdre ! Votre émission vivante consacrée aux spectacles du même genre !Découverte des coulisses de toute les formes de créations artistiques du spectacle vivant : mise en scène, scénographie, jeu, écriture, expositions... Dans chaque émission retrouvez un artiste, un spectacle, un lieu, ou un festival. Aussi disponible en vidéo sur YouTubeUne émission animée par Martin PoirotRéalisée par Zachary GuerenneurIllustrée par Carole MarietHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of En Pantuflas?

This episode is 34 minutes long.

When was this En Pantuflas episode published?

This episode was published on April 13, 2020.

What is this episode about?

Comenzamos la tercera temporada con un invitado especial, nuestro nuevo patrocinador, ¡memoQ! Nuestra CAT tool preferida se suma al proyecto y estamos felices. Para celebrar el comienzo de esta nueva etapa, invitamos a Sandra Paulini, Senior...

Can I download this En Pantuflas episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!