#120 Crowd surge 南韓梨泰院萬聖節悲劇 episode artwork

EPISODE · Nov 2, 2022 · 33 MIN

#120 Crowd surge 南韓梨泰院萬聖節悲劇

from 時事英文 English News · host ssyingwen

2025/09/18 更新:舊講義搬家了~ 有需要的聽眾可在方格子上購買 👉 ⁠https://vocus.cc/salon/ssyingwen/plans/product?sort=orderCount&order=desc⁠  ——— 週六,成千上萬的狂歡者擠在南韓首爾梨泰院狹窄而充滿活力的街道上,享受著防疫大解封後的首次萬聖節慶祝活動。然而,隨著無法控制的人群湧入一條特別狹窄且傾斜的小巷時,被推倒的狂歡者如骨牌效應般一個接一個的堆疊在一起。此意外至今已導致超過 150 人死亡,100 多人受傷。 ——— 我常用的字典: 📚 Oxford Learner’s Dictionaries: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ 📚 Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/zht/ ——— · 訂閱講義 ($88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes · 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep120 · 單字卡在 IG: ssyingwen ——— 本集 timestamps 0:00 Intro 1:25 第一遍英文朗讀 5:05 新聞 & 相關單字解說 21:05 額外單字片語 29:41 第二遍英文朗讀 ——— 朗讀內容參考了 CNN、AP、Al Jazeera、New York Times、Buzzfeed News、VOA News、以及兩篇 The Guardian、The Guardian ——— 重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義): Address (名詞) 正式演講 Halloween 萬聖節 South Korea 南韓 Seoul 首爾 Cosmopolitan 國際化的、來自世界各地多元文化的 Itaewon 梨泰院 Revelers 狂歡者 Dominoes 多米諾骨牌 Stampede 踩踏、蜂擁、奔逃 Crowd surge 人潮湧動 Crowd crush 人群擁擠 / 擠壓 Partygoers 參加派對的人 Packed 擠滿人的、擁擠的 Alleyways / alley 小巷 A domino effect 骨牌效應 Jam-packed 擠得滿滿的 Getting trampled 被踐踏、被踩死 Suffocated 窒息了 CPR 心肺復甦術 Cardiac arrest 心臟驟停 Yoon Suk Yeol 尹錫烈 Accountability (名詞) 問責;對情況負責或作出解釋的責任 Crowd control 人群管控 National mourning period 全國哀悼期 Suffuse 布滿、瀰漫 Impromptu 臨時起意的、沒有事先安排的 Show off 炫耀 Bottleneck 瓶頸 Plateau 停滯期 ♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen -- Hosting provided by SoundOn

2025/09/18 更新:舊講義搬家了~ 有需要的聽眾可在方格子上購買 👉 ⁠https://vocus.cc/salon/ssyingwen/plans/product?sort=orderCount&order=desc⁠  ——— 週六,成千上萬的狂歡者擠在南韓首爾梨泰院狹窄而充滿活力的街道上,享受著防疫大解封後的首次萬聖節慶祝活動。然而,隨著無法控制的人群湧入一條特別狹窄且傾斜的小巷時,被推倒的狂歡者如骨牌效應般一個接一個的堆疊在一起。此意外至今已導致超過 150 人死亡,100 多人受傷。 ——— 我常用的字典: 📚 Oxford Learner’s Dictionaries: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ 📚 Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/zht/ ——— · 訂閱講義 ($88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes · 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep120 · 單字卡在 IG: ssyingwen ——— 本集 timestamps 0:00 Intro 1:25 第一遍英文朗讀 5:05 新聞 & 相關單字解說 21:05 額外單字片語 29:41 第二遍英文朗讀 ——— 朗讀內容參考了 CNN、AP、Al Jazeera、New York Times、Buzzfeed News、VOA News、以及兩篇 The Guardian、The Guardian ——— 重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義): Address (名詞) 正式演講 Halloween 萬聖節 South Korea 南韓 Seoul 首爾 Cosmopolitan 國際化的、來自世界各地多元文化的 Itaewon 梨泰院 Revelers 狂歡者 Dominoes 多米諾骨牌 Stampede 踩踏、蜂擁、奔逃 Crowd surge 人潮湧動 Crowd crush 人群擁擠 / 擠壓 Partygoers 參加派對的人 Packed 擠滿人的、擁擠的 Alleyways / alley 小巷 A domino effect 骨牌效應 Jam-packed 擠得滿滿的 Getting trampled 被踐踏、被踩死 Suffocated 窒息了 CPR 心肺復甦術 Cardiac arrest 心臟驟停 Yoon Suk Yeol 尹錫烈 Accountability (名詞) 問責;對情況負責或作出解釋的責任 Crowd control 人群管控 National mourning period 全國哀悼期 Suffuse 布滿、瀰漫 Impromptu 臨時起意的、沒有事先安排的 Show off 炫耀 Bottleneck 瓶頸 Plateau 停滯期 ♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen -- Hosting provided by SoundOn

NOW PLAYING

#120 Crowd surge 南韓梨泰院萬聖節悲劇

0:00 33:47

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 時事英文 English News?

This episode is 33 minutes long.

When was this 時事英文 English News episode published?

This episode was published on November 2, 2022.

What is this episode about?

2025/09/18 更新:舊講義搬家了~ 有需要的聽眾可在方格子上購買 👉 ⁠https://vocus.cc/salon/ssyingwen/plans/product?sort=orderCount&order=desc⁠  ——— 週六,成千上萬的狂歡者擠在南韓首爾梨泰院狹窄而充滿活力的街道上,享受著防疫大解封後的首次萬聖節慶祝活動。然而,隨著無法控制的人群湧入一條特別狹窄且傾斜的小巷時,被推倒的狂歡者如骨牌效應般一個接一個的堆疊在一起。此意外至今已導致超過 150...

Can I download this 時事英文 English News episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!