#124 山本史郎「翻訳の授業 東京大学最終講義」 episode artwork

EPISODE · Mar 13, 2025 · 31 MIN

#124 山本史郎「翻訳の授業 東京大学最終講義」

from リップグリップの是是非非 · host リップグリップ

今週の出典:山本史郎「翻訳の授業 東京大学最終講義」(朝日新書)#121の放送で、倉田さんがご機嫌に話していた、ドラマ「フォレスト」への出演裏話。しかし、さらにその裏には、あるドラマ撮影の罠に引っかかった倉田さんの「怒られ事案」がありました。最近、にわかに話題になっている翻訳について。皆さんなら、川端康成の『雪国』の書き出し「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった」をどう訳しますか?国ごとに、言語ごとに、訳者ごとに正解が異なる翻訳を楽しみました。今年も番組イベント開催します!3/23(日) 17:00~「リップグリップの出典 pre. 倉田新書大賞2025」リップグリップが育った街・横浜のネイキッドロフトにて!チケット予約受付中!https://www.loft-prj.co.jp/schedule/naked/308373そして、3/23(日) 19:30~は「スケベ替え歌の宴」を開催します!メールは 「[email protected]」まで。感想は「#リップグリップの出典」を付けてTwitterに投稿ください。出典元としてこのラジオのリンクを付記いただけると尚良いです。来週の出典:金谷啓之「睡眠の起源」(講談社現代新書)

今週の出典:山本史郎「翻訳の授業 東京大学最終講義」(朝日新書)#121の放送で、倉田さんがご機嫌に話していた、ドラマ「フォレスト」への出演裏話。しかし、さらにその裏には、あるドラマ撮影の罠に引っかかった倉田さんの「怒られ事案」がありました。最近、にわかに話題になっている翻訳について。皆さんなら、川端康成の『雪国』の書き出し「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった」をどう訳しますか?国ごとに、言語ごとに、訳者ごとに正解が異なる翻訳を楽しみました。今年も番組イベント開催します!3/23(日) 17:00~「リップグリップの出典 pre. 倉田新書大賞2025」リップグリップが育った街・横浜のネイキッドロフトにて!チケット予約受付中!https://www.loft-prj.co.jp/schedule/naked/308373そして、3/23(日) 19:30~は「スケベ替え歌の宴」を開催します!メールは 「[email protected]」まで。感想は「#リップグリップの出典」を付けてTwitterに投稿ください。出典元としてこのラジオのリンクを付記いただけると尚良いです。来週の出典:金谷啓之「睡眠の起源」(講談社現代新書)

NOW PLAYING

#124 山本史郎「翻訳の授業 東京大学最終講義」

0:00 31:26

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of リップグリップの是是非非?

This episode is 31 minutes long.

When was this リップグリップの是是非非 episode published?

This episode was published on March 13, 2025.

What is this episode about?

今週の出典:山本史郎「翻訳の授業...

Can I download this リップグリップの是是非非 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!