#126 Czwarty wakacyjny dziennik czytelniczy episode artwork

EPISODE · Aug 7, 2022 · 1H 49M

#126 Czwarty wakacyjny dziennik czytelniczy

from Już tłumaczę · host Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek

Cześć! Byłyśmy niedawno na wakacjach – a to może oznaczać tylko jedno! Wakacyjny dziennik! Po raz kolejny zapraszamy Was na dźwiękowy pamiętnik z wyjazdu na wieś, w którym posłuchacie nie tylko o naszych wrażeniach z kolejnych lektur, ale także odgłosów wakacji – będzie cykanie świerszczy, samoloty na niebie, szczekające psy… Ciekawe, co jeszcze uda się Wam wysłyszeć? Mamy nadzieję, że słuchanie da Wam tyle frajdy, ile my miałyśmy z nagrywania! Miłego słuchania i do usłyszenia ponownie we wrześniu! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Katherine Mansfield, „Dziennik”, tłum. Teresa Tatarkiewiczowa, Czytelnik; Joanna Domańska, „Budzenie drzew”, Biblioteka Słów; Sabina Jakubowska, „Akuszerki”, Relacja; Sarah Moss, „Ciche wody”, tłum. Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Barbara Sadurska, „Czarny hetman”, Nisza; Karolina Lewestam, „Pasterze smoków”, Czarne; Leelo Tungal, „Mała towarzyszka i dorośli”, tłum. Marta Perlikiewicz, KEW; Ananda Devi, „Ewa ze swych zgliszcz”, tłum. Krzysztof Jarosz, W podwórku; Natalka Śniadanko, „Lubczyk na poddaszu”, tłum. Ksenia Kaniewska, Biuro Literackie; Adrienne Rich, „21 wierszy miłosnych”, tłum. Jakub Głuszak, Biuro Literackie; Mariana Enriquez, „To, co utraciłyśmy w ogniu”, tłum. Marta Jordan, Czarna Owca; Olga Tokarczuk, „Empuzjon”, Wydawnictwo Literackie; Wenguang Huang, „Strażnik trumny”, tłum. Dominika Cieśla-Szymańska, Czarne. Za książkę „Ciche wody” dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu! Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

Cześć! Byłyśmy niedawno na wakacjach – a to może oznaczać tylko jedno! Wakacyjny dziennik! Po raz kolejny zapraszamy Was na dźwiękowy pamiętnik z wyjazdu na wieś, w którym posłuchacie nie tylko o naszych wrażeniach z kolejnych lektur, ale także odgłosów wakacji – będzie cykanie świerszczy, samoloty na niebie, szczekające psy… Ciekawe, co jeszcze uda się Wam wysłyszeć? Mamy nadzieję, że słuchanie da Wam tyle frajdy, ile my miałyśmy z nagrywania! Miłego słuchania i do usłyszenia ponownie we wrześniu! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Katherine Mansfield, „Dziennik”, tłum. Teresa Tatarkiewiczowa, Czytelnik; Joanna Domańska, „Budzenie drzew”, Biblioteka Słów; Sabina Jakubowska, „Akuszerki”, Relacja; Sarah Moss, „Ciche wody”, tłum. Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Barbara Sadurska, „Czarny hetman”, Nisza; Karolina Lewestam, „Pasterze smoków”, Czarne; Leelo Tungal, „Mała towarzyszka i dorośli”, tłum. Marta Perlikiewicz, KEW; Ananda Devi, „Ewa ze swych zgliszcz”, tłum. Krzysztof Jarosz, W podwórku; Natalka Śniadanko, „Lubczyk na poddaszu”, tłum. Ksenia Kaniewska, Biuro Literackie; Adrienne Rich, „21 wierszy miłosnych”, tłum. Jakub Głuszak, Biuro Literackie; Mariana Enriquez, „To, co utraciłyśmy w ogniu”, tłum. Marta Jordan, Czarna Owca; Olga Tokarczuk, „Empuzjon”, Wydawnictwo Literackie; Wenguang Huang, „Strażnik trumny”, tłum. Dominika Cieśla-Szymańska, Czarne. Za książkę „Ciche wody” dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu! Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush

NOW PLAYING

#126 Czwarty wakacyjny dziennik czytelniczy

0:00 1:49:09

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Cipka Mnie Boli (Polish Hip-Hop Rap Not Italian Pasta Sauce Recipe) Marsita the Ultra Get STEMS here: https://github.com/PlanetaryCouncil/marsita-the-ultra/tree/main/Song%2014%20-%20Cipka%20Mnie%20BoliLyrics:Cipka mnie boli w chuj.Żyć nie umierać,A może umrzeċ?A może jednak nie,Nie żartowaċ, życie jedno jest.Każdy ma swoje problemy,A twoje to niby co, lepsze są?Nie gramy kto jest większą ofiarą.Napierdalanie liczy się.Czas na akcję.Wiosna, natura budzi się,Ty też obudź się.Wylecz swoją cipkę w chuj.Znajdź se laskę albo chłopa, Albo dwóchAlbo troje, ich troje,Byle tylko vibe dobry był,A reszta nie ma znaczenia.Byle tylko zdrówko było i vibe —WaaaaajbingWaaaaajbingWaaaaajbingLecimy z koksikiemLecimyCasablankaI już cipka nie boliWcale nie, nie nie nie, wogule.Dobrze jest whuj I niech już tak zostanieDifoltowoDobrze w chujCały czas difoltowo dobrze w chujDobrze w chujCipka nie boli Gość Radia ZET Beata Lubecka Gość Radia ZET, czyli codzienna dawka publicystyki i informacji w najlepszym wydaniu. Od poniedziałku do piątku w wakacyjnym wydaniu programu, już o godz. 8:02 Beata Lubecka rozmawia z czołowymi politykami polskiej sceny politycznej – zarówno ze strony rządzącej, jak i opozycyjnej. Nauka XXI wieku Borysław Kozielski Dzielenie się wiedzą i doświadczeniem powoduje, że świat, w którym żyjemy staje się lepszy, a życie przyjemniejsze. Moją misją jest przenieść słowa tych, którzy wiedzą i mają do tych, którzy chcą wiedzieć. Marzy mi się tworzenie audycji co tydzień, ale to praca na pełny etat i dlatego bardzo jestem wdzięczny patronom, bo przybliżają mnie swoim wsparciem do realizacji tego marzenia. Audycja wspierana przez słuchaczy już od 3 zł miesięcznie. https://patronite.pl/boryskozielski Kontakt z autorem: Borys Kozielski [email protected] Zadaj pytanie nagrywając się na sekretarkę numeru 737 893 825 #polskipodcast Finansowa Przygoda Ania i Michał Mikołajczyk Fantastycznie o finansach osobistych i inwestowaniu.Cześć tu Ania i Michał!Pragniemy zabrać Cię do fantastycznego świata finansów osobistych i inwestowania. Jeśli chcesz więcej oszczędzać i mądrze inwestować, to jesteś w dobrym miejscu. Będziemy poruszać tu tematy związane między innymi z budżetem domowym, oszczędzaniem na różne cele - małe i duże, podpowiemy jak pokonać inflację, odłożyć środki na emeryturę oraz rozpocząć przygodę z giełdą. Nagrania będą oparte o wpisy na blogu finansowa przygoda, gdzie tematy są często osadzone w klimatach fantasy. Mamy nadzieję, że takie połączone spodoba Ci się.Wersje tekstowe wielu z odcinków znajdziesz na blogu finansowaprzygoda.pl zatem jeśli zamiast czytać wolisz dany artykuł przesłuchać, to już wiesz gdzie.Poruszamy szeroko rozumiany temat finansów osobistych znajdziesz u nas odcinki o:

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Już tłumaczę?

This episode is 1 hour and 49 minutes long.

When was this Już tłumaczę episode published?

This episode was published on August 7, 2022.

What is this episode about?

Cześć! Byłyśmy niedawno na wakacjach – a to może oznaczać tylko jedno! Wakacyjny dziennik! Po raz kolejny zapraszamy Was na dźwiękowy pamiętnik z wyjazdu na wieś, w którym posłuchacie nie tylko o naszych wrażeniach z kolejnych lektur, ale także...

Can I download this Już tłumaczę episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!