138 - Capacitación en ProZ.com - Paul Urwin episode artwork

EPISODE · Jan 19, 2021 · 37 MIN

138 - Capacitación en ProZ.com - Paul Urwin

from En Pantuflas · host En Pantuflas

Ya saben que somos fans de ProZ.com (¿quién no?), y hoy tuvimos el placer de charlar con Paul Urwin, el genio detrás de la oferta de capacitaciones de uno de los recursos imprescindibles para toda nuestra comunidad. Paul no solo es profesional de la traducción desde hace muchos años, sino que también fundó su propia empresa, y también es locutor y conductor de diferentes pódcasts. A lo largo de su carrera ha creado cursos muy interesantes y relevantes para la industria, ha dado voz a muchos contenidos y ha dirigido y presentado eventos presenciales y en línea. Actualmente es el director de capacitación de ProZ.com, cuyo principal objetivo es ayudar a los traductores e intérpretes a tener éxito a través de la capacitación interactiva en línea, los eventos virtuales en vivo, las sesiones de capacitación grupal y mucho más. Paul nos cuenta que siempre le interesó la educación y ayudar a las personas a capacitarse. Y ahora eso se combina con su interés en la tecnología, en crear videos y pódcasts. Paul afirma que la idea a veces no es solamente hacer, sino también compartir lo aprendido, y juntarse con otras personas que también quieren compartir sus experiencias. En cuanto a la oferta de capacitaciones de ProZ, comenta que el objetivo principal es la cobertura de las distintas áreas de la traducción y la interpretación, y de la variedad de intereses que los profesionales independientes pueden tener a la hora de elegir cursos, desde cómo conseguir clientes hasta elegir un campo de especialización. Y hace hincapié en que le interesa que ProZ pueda ofrecer variedad. “Netflix no sería Netflix si tuviera solo documentales” agrega, y sí, vemos muy claramente su punto. Entonces, a la hora de buscar instructores, apunta a que siempre haya diversidad de expertos con trayectoria en la industria y dispuestos a compartir sus conocimientos. Después de todos estos meses de pandemia y la explosión de opciones de capacitación en línea, hablamos sobre el agotamiento que esto puede haber generado en algunas personas, o el “zoom fatigue”, uno de los tantos neologismos que nacieron en 2020. Por eso, Paul dice que su propuesta a futuro es ofrecer más cursos interactivos más participativos, con conversaciones en vivo, donde los estudiantes puedan presentar preguntas y realizar tareas. Siendo locutor y actor de voz, nos intrigó saber si tuvo la oportunidad de combinar ambas profesiones. Y sí, claro que sí. De hecho, dicta un curso de introducción al voiceover dirigido a traductores e intérpretes, porque sabe que algunos profesionales suelen recibir estos pedidos de sus clientes y muchos quieren hacerlo, pero no saben cómo. Así que este curso les da herramientas para grabar y editar las grabaciones, por ejemplo, además de explorar otra forma de expresión y sumar otra habilidad que les permita, no solo entregar un buen producto al cliente, sino también divertirse, ¿por qué no? Paul dice que en ProZ sienten la responsabilidad de compartir los mensajes de la industria con la gran audiencia que tienen, y ese es justamente el objetivo del pódcast que él conduce, en inglés, y acompañado de expertos, ¡como Marina! La podés escuchar acá hablando de la localización de videojuegos: https://n9.cl/660r Por último, Paul nos deja algunos consejos muy interesantes para los traductores que desean trabajar de forma independiente: tener siempre una actitud positiva a la hora de elegir el camino a seguir y ponerse en acción; no prestar atención a los comentarios negativos del estilo “esto no se puede hacer”; recordar que el aprendizaje debe ser constante; estar abiertos a las nuevas tecnologías; enfocarse en la presencia en línea (tener presencia en redes, seguir a sitios web con novedades de la industria, etc.), juntar comentarios de los clientes o pedir testimonios; y sobre todo, no solo enfocarse en lo que hay que lograr, sino disfrutar cada paso del camino. Más información sobre la tarea de Paul en ProZ.com: https://training.proz.com/

Ya saben que somos fans de ProZ.com (¿quién no?), y hoy tuvimos el placer de charlar con Paul Urwin, el genio detrás de la oferta de capacitaciones de uno de los recursos imprescindibles para toda nuestra comunidad. Paul no solo es profesional de la traducción desde hace muchos años, sino que también fundó su propia empresa, y también es locutor y conductor de diferentes pódcasts. A lo largo de su carrera ha creado cursos muy interesantes y relevantes para la industria, ha dado voz a muchos contenidos y ha dirigido y presentado eventos presenciales y en línea. Actualmente es el director de capacitación de ProZ.com, cuyo principal objetivo es ayudar a los traductores e intérpretes a tener éxito a través de la capacitación interactiva en línea, los eventos virtuales en vivo, las sesiones de capacitación grupal y mucho más. Paul nos cuenta que siempre le interesó la educación y ayudar a las personas a capacitarse. Y ahora eso se combina con su interés en la tecnología, en crear videos y pódcasts. Paul afirma que la idea a veces no es solamente hacer, sino también compartir lo aprendido, y juntarse con otras personas que también quieren compartir sus experiencias. En cuanto a la oferta de capacitaciones de ProZ, comenta que el objetivo principal es la cobertura de las distintas áreas de la traducción y la interpretación, y de la variedad de intereses que los profesionales independientes pueden tener a la hora de elegir cursos, desde cómo conseguir clientes hasta elegir un campo de especialización. Y hace hincapié en que le interesa que ProZ pueda ofrecer variedad. “Netflix no sería Netflix si tuviera solo documentales” agrega, y sí, vemos muy claramente su punto. Entonces, a la hora de buscar instructores, apunta a que siempre haya diversidad de expertos con trayectoria en la industria y dispuestos a compartir sus conocimientos. Después de todos estos meses de pandemia y la explosión de opciones de capacitación en línea, hablamos sobre el agotamiento que esto puede haber generado en algunas personas, o el “zoom fatigue”, uno de los tantos neologismos que nacieron en 2020. Por eso, Paul dice que su propuesta a futuro es ofrecer más cursos interactivos más participativos, con conversaciones en vivo, donde los estudiantes puedan presentar preguntas y realizar tareas. Siendo locutor y actor de voz, nos intrigó saber si tuvo la oportunidad de combinar ambas profesiones. Y sí, claro que sí. De hecho, dicta un curso de introducción al voiceover dirigido a traductores e intérpretes, porque sabe que algunos profesionales suelen recibir estos pedidos de sus clientes y muchos quieren hacerlo, pero no saben cómo. Así que este curso les da herramientas para grabar y editar las grabaciones, por ejemplo, además de explorar otra forma de expresión y sumar otra habilidad que les permita, no solo entregar un buen producto al cliente, sino también divertirse, ¿por qué no? Paul dice que en ProZ sienten la responsabilidad de compartir los mensajes de la industria con la gran audiencia que tienen, y ese es justamente el objetivo del pódcast que él conduce, en inglés, y acompañado de expertos, ¡como Marina! La podés escuchar acá hablando de la localización de videojuegos: https://n9.cl/660r Por último, Paul nos deja algunos consejos muy interesantes para los traductores que desean trabajar de forma independiente: tener siempre una actitud positiva a la hora de elegir el camino a seguir y ponerse en acción; no prestar atención a los comentarios negativos del estilo “esto no se puede hacer”; recordar que el aprendizaje debe ser constante; estar abiertos a las nuevas tecnologías; enfocarse en la presencia en línea (tener presencia en redes, seguir a sitios web con novedades de la industria, etc.), juntar comentarios de los clientes o pedir testimonios; y sobre todo, no solo enfocarse en lo que hay que lograr, sino disfrutar cada paso del camino. Más información sobre la tarea de Paul en ProZ.com: https://training.proz.com/

NOW PLAYING

138 - Capacitación en ProZ.com - Paul Urwin

0:00 37:08

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Skeppa Kod David och Filip En podd där David och Filip pratar om resan att bygga företag från grunden, hitta kunder och försöka skeppa så mycket kod möjligt! La Corrobra Canal Extremadura El espacio de la radio pública que pone en valor las lenguas autóctonas de Extremadura: el estremeñu, la fala y el portugués rayano.Con Juan Pedro Sánchez. On va refaire le monde X "En mode coach" Lola Bon. J’ai décidé d’aborder des sujets dont on ne parle pas, par peur du jugement de l’autre, par pudeur, par insignifiance, ou par manque d’envie.Le sexe est pourtant partout. Il fait partie intégrante des relations humaines, qu’elles soient amoureuses, amicales, professionnelles, cordiales ou même fortuites. Et pourtant, on n’en parle pas, ou pas assez, ou juste pas de la bonne manière.Moi, je veux parler du sexe, du vrai, celui qui est là, devant nous, et qu’on ignore…Bienvenue sur : On va refaire le monde X En mode coach. Et Merdre ! Martin Poirot Et Merdre ! Votre émission vivante consacrée aux spectacles du même genre !Découverte des coulisses de toute les formes de créations artistiques du spectacle vivant : mise en scène, scénographie, jeu, écriture, expositions... Dans chaque émission retrouvez un artiste, un spectacle, un lieu, ou un festival. Aussi disponible en vidéo sur YouTubeUne émission animée par Martin PoirotRéalisée par Zachary GuerenneurIllustrée par Carole MarietHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of En Pantuflas?

This episode is 37 minutes long.

When was this En Pantuflas episode published?

This episode was published on January 19, 2021.

What is this episode about?

Ya saben que somos fans de ProZ.com (¿quién no?), y hoy tuvimos el placer de charlar con Paul Urwin, el genio detrás de la oferta de capacitaciones de uno de los recursos imprescindibles para toda nuestra comunidad. Paul no solo es profesional de la...

Can I download this En Pantuflas episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!