160 - Networking en ProZ - Rocío Tempone episode artwork

EPISODE · Aug 4, 2021 · 43 MIN

160 - Networking en ProZ - Rocío Tempone

from En Pantuflas · host En Pantuflas

Y sí, tenemos una nueva invitada de ProZ. No es favoritismo, ¡es que son muy grosos! Lo que viene haciendo Rocío está buenísimo y no pudimos contener las ganas de charlar con ella. Rocío Tempone es traductora pública graduada de la Universidad Nacional de La Plata. Comenzó a ejercer su carrera como profesora de inglés como segunda lengua y traductora freelance especializada en IT. Actualmente está a cargo del área de Business Support & Matching de ProZ, donde ayuda a agencias de traducción y clientes directos a cumplir sus objetivos y generar nuevos espacios de inclusión, de promoción y de encuentro. Rocío dice que cuando pensamos en ProZ, lo primero que se nos viene a la mente son los recursos valiosísimos que tienen para todos nosotros, los traductores e intérpretes freelancers. Pero faltaba conectar a toda esta comunidad con la otra parte, la de los clientes. Así que el año pasado crearon esta división que se llama Business Support & Matching, que en realidad se desprende de un equipo anterior que se llamaba Business y que creció tanto en proyectos que necesitó dividirse en áreas. La parte de Business Support se encarga de ayudar a las empresas y clientes a aprender cómo funciona el sitio para aprovecharlo al máximo. Y la parte de Matching tiene que ver con las herramientas que tiene ProZ para generar relaciones comerciales entre clientes y freelancers. Por el lado de Matching, evalúan las herramientas de promoción, el directorio, etc., y revisan las que se puede agregar, mejorar o crear. Algunas de las iniciativas más nuevas incluyen beneficios para Business Members y Business Plus Members, como por ejemplo, spots en redes sociales para aumentar la visibilidad de sus perfiles. Son, literalmente, 15 minutos de fama que aparecen aleatoriamente en las redes sociales. ¡Muy buena onda! Rocío también está liderando otra iniciativa nueva que se llama Meetups. En principio, estas fueron un espacio para hacer networking después de las sesiones de capacitación, y luego mutaron a sesiones mensuales temáticas en las que también participan Paul (¿te acordás de Paul, de capacitaciones?) y Andrew (Head of Messaging de ProZ), en las que se presenta un tema y los participantes pueden hacer preguntas y hablar sobre ese tema o sobre cualquier otro que surja. Son reuniones relajadas, enfatiza Rocío, porque se busca brindar un espacio donde contactarte con colegas en este momento en que estamos todos tan aislados. Las Meetups son para miembros pagos, aunque cada tanto puede que se haga alguna abierta a todos para que toda la comunidad pueda conocer cómo es la movida. Al comienzo estas reuniones virtuales eran más genéricas, pero últimamente se están haciendo más especializadas, con una primera parte de presentación, luego Q&A y después un momento de networking. Las presentaciones quedan grabadas y se suben a ProZTV, o sea que podés volver a ver lo que te interese. Por obvias razones, la parte de networking no se graba, y además ellos organizan como grupitos para poder interactuar entre pocos (no te asustes, ¡no vas a tener que hablar con más de 100 personas al mismo tiempo!). Ah!! Primicia: una de esas Meetups es con cierta «pantufla», ¿qué tal? Nos cuenta Rocío que la gente se copa con estas reuniones, y es cierto que no es fácil entrar a conversar, a muchas personas les cuesta, pero Rocío incentiva a todos a ser parte, porque se pueden conocer colegas y generar conexiones impensadas en un espacio relajado y sin fronteras, gracias a la virtualidad. Hablando de virtualidad, cabe destacar que ProZ piensa seguir haciendo estas Meetups virtuales, y que además está preparando el evento del Día de la Traducción. No nos adelantó mucho, pero nos dijo que prestemos atención que en breve empiezan a promocionarlo. Emotion! Con la pregunta final, Rocío recordó cómo fue que llegó a ProZ y te va a encantar saber que seguimos confirmando lo que venimos escuchando siempre: la intención hace que aparezca la oportunidad.

Y sí, tenemos una nueva invitada de ProZ. No es favoritismo, ¡es que son muy grosos! Lo que viene haciendo Rocío está buenísimo y no pudimos contener las ganas de charlar con ella. Rocío Tempone es traductora pública graduada de la Universidad Nacional de La Plata. Comenzó a ejercer su carrera como profesora de inglés como segunda lengua y traductora freelance especializada en IT. Actualmente está a cargo del área de Business Support & Matching de ProZ, donde ayuda a agencias de traducción y clientes directos a cumplir sus objetivos y generar nuevos espacios de inclusión, de promoción y de encuentro. Rocío dice que cuando pensamos en ProZ, lo primero que se nos viene a la mente son los recursos valiosísimos que tienen para todos nosotros, los traductores e intérpretes freelancers. Pero faltaba conectar a toda esta comunidad con la otra parte, la de los clientes. Así que el año pasado crearon esta división que se llama Business Support & Matching, que en realidad se desprende de un equipo anterior que se llamaba Business y que creció tanto en proyectos que necesitó dividirse en áreas. La parte de Business Support se encarga de ayudar a las empresas y clientes a aprender cómo funciona el sitio para aprovecharlo al máximo. Y la parte de Matching tiene que ver con las herramientas que tiene ProZ para generar relaciones comerciales entre clientes y freelancers. Por el lado de Matching, evalúan las herramientas de promoción, el directorio, etc., y revisan las que se puede agregar, mejorar o crear. Algunas de las iniciativas más nuevas incluyen beneficios para Business Members y Business Plus Members, como por ejemplo, spots en redes sociales para aumentar la visibilidad de sus perfiles. Son, literalmente, 15 minutos de fama que aparecen aleatoriamente en las redes sociales. ¡Muy buena onda! Rocío también está liderando otra iniciativa nueva que se llama Meetups. En principio, estas fueron un espacio para hacer networking después de las sesiones de capacitación, y luego mutaron a sesiones mensuales temáticas en las que también participan Paul (¿te acordás de Paul, de capacitaciones?) y Andrew (Head of Messaging de ProZ), en las que se presenta un tema y los participantes pueden hacer preguntas y hablar sobre ese tema o sobre cualquier otro que surja. Son reuniones relajadas, enfatiza Rocío, porque se busca brindar un espacio donde contactarte con colegas en este momento en que estamos todos tan aislados. Las Meetups son para miembros pagos, aunque cada tanto puede que se haga alguna abierta a todos para que toda la comunidad pueda conocer cómo es la movida. Al comienzo estas reuniones virtuales eran más genéricas, pero últimamente se están haciendo más especializadas, con una primera parte de presentación, luego Q&A y después un momento de networking. Las presentaciones quedan grabadas y se suben a ProZTV, o sea que podés volver a ver lo que te interese. Por obvias razones, la parte de networking no se graba, y además ellos organizan como grupitos para poder interactuar entre pocos (no te asustes, ¡no vas a tener que hablar con más de 100 personas al mismo tiempo!). Ah!! Primicia: una de esas Meetups es con cierta «pantufla», ¿qué tal? Nos cuenta Rocío que la gente se copa con estas reuniones, y es cierto que no es fácil entrar a conversar, a muchas personas les cuesta, pero Rocío incentiva a todos a ser parte, porque se pueden conocer colegas y generar conexiones impensadas en un espacio relajado y sin fronteras, gracias a la virtualidad. Hablando de virtualidad, cabe destacar que ProZ piensa seguir haciendo estas Meetups virtuales, y que además está preparando el evento del Día de la Traducción. No nos adelantó mucho, pero nos dijo que prestemos atención que en breve empiezan a promocionarlo. Emotion! Con la pregunta final, Rocío recordó cómo fue que llegó a ProZ y te va a encantar saber que seguimos confirmando lo que venimos escuchando siempre: la intención hace que aparezca la oportunidad.

NOW PLAYING

160 - Networking en ProZ - Rocío Tempone

0:00 43:08

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Skeppa Kod David och Filip En podd där David och Filip pratar om resan att bygga företag från grunden, hitta kunder och försöka skeppa så mycket kod möjligt! La Corrobra Canal Extremadura El espacio de la radio pública que pone en valor las lenguas autóctonas de Extremadura: el estremeñu, la fala y el portugués rayano.Con Juan Pedro Sánchez. On va refaire le monde X "En mode coach" Lola Bon. J’ai décidé d’aborder des sujets dont on ne parle pas, par peur du jugement de l’autre, par pudeur, par insignifiance, ou par manque d’envie.Le sexe est pourtant partout. Il fait partie intégrante des relations humaines, qu’elles soient amoureuses, amicales, professionnelles, cordiales ou même fortuites. Et pourtant, on n’en parle pas, ou pas assez, ou juste pas de la bonne manière.Moi, je veux parler du sexe, du vrai, celui qui est là, devant nous, et qu’on ignore…Bienvenue sur : On va refaire le monde X En mode coach. Et Merdre ! Martin Poirot Et Merdre ! Votre émission vivante consacrée aux spectacles du même genre !Découverte des coulisses de toute les formes de créations artistiques du spectacle vivant : mise en scène, scénographie, jeu, écriture, expositions... Dans chaque émission retrouvez un artiste, un spectacle, un lieu, ou un festival. Aussi disponible en vidéo sur YouTubeUne émission animée par Martin PoirotRéalisée par Zachary GuerenneurIllustrée par Carole MarietHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of En Pantuflas?

This episode is 43 minutes long.

When was this En Pantuflas episode published?

This episode was published on August 4, 2021.

What is this episode about?

Y sí, tenemos una nueva invitada de ProZ. No es favoritismo, ¡es que son muy grosos! Lo que viene haciendo Rocío está buenísimo y no pudimos contener las ganas de charlar con ella. Rocío Tempone es traductora pública graduada de la Universidad...

Can I download this En Pantuflas episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!