173 – Traducción en el ámbito farmacéutico - Guillermo Pinilla episode artwork

EPISODE · Nov 11, 2021 · 44 MIN

173 – Traducción en el ámbito farmacéutico - Guillermo Pinilla

from En Pantuflas · host En Pantuflas

Hoy viajamos virtualmente a Zaragoza, España, para charlar con Guillermo Pinilla, traductor e intérprete de conferencias especializado en farmacia, una especialización a la que llegó “de chiripa”, pero que lo conquistó, o más bien, “lo eligió”, como él dice. Cuando terminó la carrera en Traducción e Interpretación y, tras un breve paso por la empresa privada, Guillermo cursó el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de Granada. Sus lenguas de trabajo son inglés, francés e italiano. Sus principales campos de trabajo en traducción son farmacia, medicina y marketing. También proporciona otros servicios, como locución y redacción de contenidos o copywriting. Se ha dedicado principalmente a la interpretación simultánea, consecutiva y de enlace en multitud de eventos, desde congresos y conferencias internacionales pasando por visitas a fábrica, auditorías, reuniones de empresa, cursos y talleres de formación o ruedas de prensa. Ha interpretado a importantes cargos públicos y empresariales de los que dan glamour de cara a los clientes, pero sus ponentes preferidas siempre serán las personas que dan voz a quienes no la tienen y que trabajan por hacer del mundo un lugar mejor. Como nota más personal, Guillermo es un enamorado de su tierra, de la montaña y del baloncesto, así que su tiempo libre lo reparte entre subir al Pirineo y sufrir viendo a su equipo favorito, el Basket Zaragoza.

Hoy viajamos virtualmente a Zaragoza, España, para charlar con Guillermo Pinilla, traductor e intérprete de conferencias especializado en farmacia, una especialización a la que llegó “de chiripa”, pero que lo conquistó, o más bien, “lo eligió”, como él dice. Cuando terminó la carrera en Traducción e Interpretación y, tras un breve paso por la empresa privada, Guillermo cursó el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de Granada. Sus lenguas de trabajo son inglés, francés e italiano. Sus principales campos de trabajo en traducción son farmacia, medicina y marketing. También proporciona otros servicios, como locución y redacción de contenidos o copywriting. Se ha dedicado principalmente a la interpretación simultánea, consecutiva y de enlace en multitud de eventos, desde congresos y conferencias internacionales pasando por visitas a fábrica, auditorías, reuniones de empresa, cursos y talleres de formación o ruedas de prensa. Ha interpretado a importantes cargos públicos y empresariales de los que dan glamour de cara a los clientes, pero sus ponentes preferidas siempre serán las personas que dan voz a quienes no la tienen y que trabajan por hacer del mundo un lugar mejor. Como nota más personal, Guillermo es un enamorado de su tierra, de la montaña y del baloncesto, así que su tiempo libre lo reparte entre subir al Pirineo y sufrir viendo a su equipo favorito, el Basket Zaragoza.

NOW PLAYING

173 – Traducción en el ámbito farmacéutico - Guillermo Pinilla

0:00 44:32

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Skeppa Kod David och Filip En podd där David och Filip pratar om resan att bygga företag från grunden, hitta kunder och försöka skeppa så mycket kod möjligt! La Corrobra Canal Extremadura El espacio de la radio pública que pone en valor las lenguas autóctonas de Extremadura: el estremeñu, la fala y el portugués rayano.Con Juan Pedro Sánchez. On va refaire le monde X "En mode coach" Lola Bon. J’ai décidé d’aborder des sujets dont on ne parle pas, par peur du jugement de l’autre, par pudeur, par insignifiance, ou par manque d’envie.Le sexe est pourtant partout. Il fait partie intégrante des relations humaines, qu’elles soient amoureuses, amicales, professionnelles, cordiales ou même fortuites. Et pourtant, on n’en parle pas, ou pas assez, ou juste pas de la bonne manière.Moi, je veux parler du sexe, du vrai, celui qui est là, devant nous, et qu’on ignore…Bienvenue sur : On va refaire le monde X En mode coach. Et Merdre ! Martin Poirot Et Merdre ! Votre émission vivante consacrée aux spectacles du même genre !Découverte des coulisses de toute les formes de créations artistiques du spectacle vivant : mise en scène, scénographie, jeu, écriture, expositions... Dans chaque émission retrouvez un artiste, un spectacle, un lieu, ou un festival. Aussi disponible en vidéo sur YouTubeUne émission animée par Martin PoirotRéalisée par Zachary GuerenneurIllustrée par Carole MarietHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of En Pantuflas?

This episode is 44 minutes long.

When was this En Pantuflas episode published?

This episode was published on November 11, 2021.

What is this episode about?

Hoy viajamos virtualmente a Zaragoza, España, para charlar con Guillermo Pinilla, traductor e intérprete de conferencias especializado en farmacia, una especialización a la que llegó “de chiripa”, pero que lo conquistó, o más bien, “lo eligió”, como...

Can I download this En Pantuflas episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!