182 – Traducir de a dos - Fernando Cuñado episode artwork

EPISODE · Feb 4, 2022 · 50 MIN

182 – Traducir de a dos - Fernando Cuñado

from En Pantuflas · host En Pantuflas

En este episodio estuvimos charlando con la mitad de un equipo muy peculiar. Claro, te explico: Fernando Cuñado y Ruth Gámez son una pareja de traductores que además de compartir casa, hijos, ¡la vida!, también comparten su trabajo como traductores, como docentes y escriben libros juntos. ¡Un dúo único! Fernando Cuñado y Ruth Gámez forman un equipo de traductores especialistas en traducción jurídica y financiera, y brindan servicios principalmente a despachos de abogados, además de ofrecer asesoría jurídica a distintas empresas. Fernando es licenciado en derecho por la Universidad de Valladolid, máster en dirección de empresas (MBA) por el Institute for Executive Development y titulado por la Universidad de Cambridge en Proficiency in English as a Foreign Language (CPE). También es especialista en bolsa y derivados con acreditación de la Bolsa de Madrid. Ruth es traductora jurada de inglés y fundadora de Traducción Jurídica. Es licenciada en derecho por la Universidad de Valladolid y licenciada en traducción e interpretación con la especialidad de traducción jurídica y económica por la Universidad de Vic (Barcelona). Lleva más de veinte años dedicada profesionalmente a la traducción jurídica y es traductora externa de instituciones internacionales tan prestigiosas como la OCDE, la FAO o el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa. Juntos fundaron Traducción Jurídica Academia, un proyecto dedicado a ayudar a los abogados españoles a desarrollar mejor su actividad en inglés. Además, compaginan su trabajo con la docencia en instituciones como la Universidad Pontificia de Comillas, la Universidad de Alcalá o la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Como si todo esto fuera poco, también son coautores del libro «Introducción al Common Law», tienen un blog y formaron el Club de los Grandes Traductores. Su libro más reciente, que no solo escribieron sino que también editaron y comercializan ellos mismos, se llama «Cómo vivir (muy bien) de la traducción” y, claro, de eso hablamos mucho en este episodio. ¡Dale play!

En este episodio estuvimos charlando con la mitad de un equipo muy peculiar. Claro, te explico: Fernando Cuñado y Ruth Gámez son una pareja de traductores que además de compartir casa, hijos, ¡la vida!, también comparten su trabajo como traductores, como docentes y escriben libros juntos. ¡Un dúo único! Fernando Cuñado y Ruth Gámez forman un equipo de traductores especialistas en traducción jurídica y financiera, y brindan servicios principalmente a despachos de abogados, además de ofrecer asesoría jurídica a distintas empresas. Fernando es licenciado en derecho por la Universidad de Valladolid, máster en dirección de empresas (MBA) por el Institute for Executive Development y titulado por la Universidad de Cambridge en Proficiency in English as a Foreign Language (CPE). También es especialista en bolsa y derivados con acreditación de la Bolsa de Madrid. Ruth es traductora jurada de inglés y fundadora de Traducción Jurídica. Es licenciada en derecho por la Universidad de Valladolid y licenciada en traducción e interpretación con la especialidad de traducción jurídica y económica por la Universidad de Vic (Barcelona). Lleva más de veinte años dedicada profesionalmente a la traducción jurídica y es traductora externa de instituciones internacionales tan prestigiosas como la OCDE, la FAO o el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa. Juntos fundaron Traducción Jurídica Academia, un proyecto dedicado a ayudar a los abogados españoles a desarrollar mejor su actividad en inglés. Además, compaginan su trabajo con la docencia en instituciones como la Universidad Pontificia de Comillas, la Universidad de Alcalá o la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Como si todo esto fuera poco, también son coautores del libro «Introducción al Common Law», tienen un blog y formaron el Club de los Grandes Traductores. Su libro más reciente, que no solo escribieron sino que también editaron y comercializan ellos mismos, se llama «Cómo vivir (muy bien) de la traducción” y, claro, de eso hablamos mucho en este episodio. ¡Dale play!

NOW PLAYING

182 – Traducir de a dos - Fernando Cuñado

0:00 50:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Skeppa Kod David och Filip En podd där David och Filip pratar om resan att bygga företag från grunden, hitta kunder och försöka skeppa så mycket kod möjligt! La Corrobra Canal Extremadura El espacio de la radio pública que pone en valor las lenguas autóctonas de Extremadura: el estremeñu, la fala y el portugués rayano.Con Juan Pedro Sánchez. On va refaire le monde X "En mode coach" Lola Bon. J’ai décidé d’aborder des sujets dont on ne parle pas, par peur du jugement de l’autre, par pudeur, par insignifiance, ou par manque d’envie.Le sexe est pourtant partout. Il fait partie intégrante des relations humaines, qu’elles soient amoureuses, amicales, professionnelles, cordiales ou même fortuites. Et pourtant, on n’en parle pas, ou pas assez, ou juste pas de la bonne manière.Moi, je veux parler du sexe, du vrai, celui qui est là, devant nous, et qu’on ignore…Bienvenue sur : On va refaire le monde X En mode coach. Et Merdre ! Martin Poirot Et Merdre ! Votre émission vivante consacrée aux spectacles du même genre !Découverte des coulisses de toute les formes de créations artistiques du spectacle vivant : mise en scène, scénographie, jeu, écriture, expositions... Dans chaque émission retrouvez un artiste, un spectacle, un lieu, ou un festival. Aussi disponible en vidéo sur YouTubeUne émission animée par Martin PoirotRéalisée par Zachary GuerenneurIllustrée par Carole MarietHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of En Pantuflas?

This episode is 50 minutes long.

When was this En Pantuflas episode published?

This episode was published on February 4, 2022.

What is this episode about?

En este episodio estuvimos charlando con la mitad de un equipo muy peculiar. Claro, te explico: Fernando Cuñado y Ruth Gámez son una pareja de traductores que además de compartir casa, hijos, ¡la vida!, también comparten su trabajo como traductores,...

Can I download this En Pantuflas episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!