2023/11/10【讀墨推薦書】對。翻譯就是這麼麻煩 episode artwork

EPISODE · Nov 10, 2023 · 8 MIN

2023/11/10【讀墨推薦書】對。翻譯就是這麼麻煩

from mooTube 讀墨說書 · host Readmoo 讀墨電子書

把「cost an arm and a leg」譯成「高價」,讀者認為這譯法原味盡失,譯成「你斷手斷腳也還不起的金額」,讀者批評這譯法不三不四,譯成「所費不貲」,讀者認為假惺惺,譯成「花很多錢」,讀者認為毫無文采── ──翻譯也太麻煩了吧!這些都沒有譯錯耶,意思不是都一樣嗎? 對。翻譯就是這麼麻煩。某個層面來看,比創作更麻煩。而且這還沒提到「好像不用字斟句酌但必須傳達得更精準確實」的口譯呢。 有人把翻譯自己心愛作家的作品當成志業,有人認為譯者全是原著的背叛者,有人覺得譯者就像在走鋼索,有人說譯者有超能力!這回推薦書,我們來談翻譯。 讀墨推薦書: https://readmoo.pse.is/ 01:40 《譯者的難題》文學書好難譯啊! 02:45 《為你,千千萬萬遍》李靜宜的翻譯人生 03:54 宋瑛堂告訴你:《譯者即叛徒?》 04:52 《鋼索上的譯者》權力和壓力原來都那麼大! 06:22 《巴別塔學院》直探翻譯的核心價值~ 我們提到的報導: 以「故事」抵達千禧世代——專訪翻譯家李靜宜 https://news.readmoo.com/2021/10/12/2... 【一週E書】所謂的翻譯問題,其實不是翻譯問題 https://news.readmoo.com/2022/12/07/2... 閱讀《巴別塔學院》的三層趣味 https://news.readmoo.com/2023/09/14/2... 採訪、報導:Readmoo閱讀最前線 http://news.readmoo.com 錄影、製作:Bookshow 說書會 http://bookshow.tw ※未經同意,禁止媒體或個人剪接翻拍本段影音內容 Powered by Firstory Hosting

把「cost an arm and a leg」譯成「高價」,讀者認為這譯法原味盡失,譯成「你斷手斷腳也還不起的金額」,讀者批評這譯法不三不四,譯成「所費不貲」,讀者認為假惺惺,譯成「花很多錢」,讀者認為毫無文采── ──翻譯也太麻煩了吧!這些都沒有譯錯耶,意思不是都一樣嗎? 對。翻譯就是這麼麻煩。某個層面來看,比創作更麻煩。而且這還沒提到「好像不用字斟句酌但必須傳達得更精準確實」的口譯呢。 有人把翻譯自己心愛作家的作品當成志業,有人認為譯者全是原著的背叛者,有人覺得譯者就像在走鋼索,有人說譯者有超能力!這回推薦書,我們來談翻譯。 讀墨推薦書: https://readmoo.pse.is/ 01:40 《譯者的難題》文學書好難譯啊! 02:45 《為你,千千萬萬遍》李靜宜的翻譯人生 03:54 宋瑛堂告訴你:《譯者即叛徒?》 04:52 《鋼索上的譯者》權力和壓力原來都那麼大! 06:22 《巴別塔學院》直探翻譯的核心價值~ 我們提到的報導: 以「故事」抵達千禧世代——專訪翻譯家李靜宜 https://news.readmoo.com/2021/10/12/2... 【一週E書】所謂的翻譯問題,其實不是翻譯問題 https://news.readmoo.com/2022/12/07/2... 閱讀《巴別塔學院》的三層趣味 https://news.readmoo.com/2023/09/14/2... 採訪、報導:Readmoo閱讀最前線 http://news.readmoo.com 錄影、製作:Bookshow 說書會 http://bookshow.tw ※未經同意,禁止媒體或個人剪接翻拍本段影音內容 Powered by Firstory Hosting

NOW PLAYING

2023/11/10【讀墨推薦書】對。翻譯就是這麼麻煩

0:00 8:08

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

沒有聽過 的 聖經 靈魂 學習 上帝 真 神 可以 祝福 來 愛 你 我 透過每天一集的播出,找出中文聖經中的一個章節來閒聊一下如何思考其中的奧妙!基督徒的生活上的點點滴滴和困惑不解也可以在這裡尋找到解決方法。每日聖經查詢分享經驗,舒緩壓力!信仰上帝永遠愛在一起。閒聊?聆聽我的播客節目內容:詳細將聖經每一章節解説。仔細觀察聖經每一節所做的解釋 由聖靈啓發的基督徒信仰智慧和我親身經驗的見證分享! 敬請期待我為信徒們準備好的精美的基督徒信仰生活化見證和閲讀聖經故事分享生命經歷:如果聖經的教導不能應用在你我生命上帶來益處的話,再好的經文也是毫無意義!讓我將聖經帶入各位生活中的對話,我提供了實用的方法來實現基督徒該有的信念,並激勵你走上深刻而積極的信仰之路。如何跟隨耶穌的道路、真理、生命? 閲讀聖經故事 經文討論:基督徒 信仰 ⋯信靠上帝 耶和華 的旨意 及聖子 耶穌的愛! 跟隨耶穌成為門徒,幫助更多人認識上帝並且得到救贖生命! 和天父上帝建立親密關係,聆聽上帝和 耶穌的旨意。人生的目標和意義:孤獨? 寂寞? 絕望? 悲傷? 尋求被聖靈安慰嗎?中文 欽定本聖經 解決人生 心靈 信仰困擾! 你今天過得怎麼樣? 親愛的基督徒? 你的基督徒生活已經有平安和喜樂了嗎? 我也會在我的播客節目中談論人類的苦難和悲慘的生活。基督教信仰和智慧是受聖靈和我個人經驗的啟發。 日本語の聖書-口語訳「聖書」-Kougo-Yaku-The Bible in Japanese 日本語の聖書 音声日本語聖書https://www.wordproject.org/bibles/jp/このポッドキャストは月に 1 回更新されます。作業が完了すると更新は停止します。This podcast Will be updated once per month.When the work is complete, the updates will stop.  ccreadbible 林思川神父 彌撒講道與聖經課程 林思川 神父 方濟會思高讀經推廣中心提供林思川神父每日彌撒講道與每週聖經課程之錄音,歡迎大家收聽。方濟會思高讀經推廣中心首頁https://www.ccreadbible.org/ 緣來好食德 RTHK.HK 人們每天在吃,但對於瓜果、豆類、蔬菜、五殼等食物,實在認識多少?食物的不同部分,如沒有吃掉的皮、外殼等,是否就要丟棄?我們會不會有眼不識泰山,不懂得怎樣吃,又或者不知道上天還賦予它們其他用途? 春天吃韮菜,有人說是上佳的補肝之物;生食和熟食蓮藕,對人體有截然不同的果效;蘿蔔化痰、黃瓜減肥……中國人一向都有藥食同源的觀念,只是今時今日懂得靈活運用的不多。 不少珍惜食物資源的朋友,想到把「多餘」的食物,自製更多美食或用品,譬如涼拌西瓜皮,是一道美味餐前小食;橙皮可以製成護髮水、清潔劑;廢油可以做肥皂;有些可食物加工造成紙張、染布……被人類遺棄的食物要告訴人類:我們還有用呢? 不同文化,累積了不同「食」的智慧:不時不食、慢食、禪食、五色飲食、生機飲食、能量飲食等都讓我們從食的經驗中,更了解生命。 YOU ARE WHAT YOU EAT:多一些認識食物,我們就更有智慧去塑造自己,進而改變世界。李逆熵(李偉才)博士在「食德科學」環節中,更會為觀眾講解,為何人類面對食物,應體會科技的卑微,因而更要學會謙虛和珍惜。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of mooTube 讀墨說書?

This episode is 8 minutes long.

When was this mooTube 讀墨說書 episode published?

This episode was published on November 10, 2023.

What is this episode about?

把「cost an arm and a leg」譯成「高價」,讀者認為這譯法原味盡失,譯成「你斷手斷腳也還不起的金額」,讀者批評這譯法不三不四,譯成「所費不貲」,讀者認為假惺惺,譯成「花很多錢」,讀者認為毫無文采── ──翻譯也太麻煩了吧!這些都沒有譯錯耶,意思不是都一樣嗎? 對。翻譯就是這麼麻煩。某個層面來看,比創作更麻煩。而且這還沒提到「好像不用字斟句酌但必須傳達得更精準確實」的口譯呢。...

Can I download this mooTube 讀墨說書 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!