#225 O literaturze niemieckojęzycznej episode artwork

EPISODE · Mar 1, 2026 · 1H 13M

#225 O literaturze niemieckojęzycznej

from Już tłumaczę · host Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek

Hej, hej! Zapraszamy Was do wysłuchania kolejnego odcinka naszego podkastu – tym serdeczniej, że znów jest to odcinek szczególny. Przygotowałyśmy go we współpracy z Goethe Institut, żeby przybliżyć Wam literaturę niemieckojęzyczną, zwłaszcza tę promowaną w ramach programu Litrix.de. Posłuchacie dwóch przeciekawych rozmów: z Marcinem Wilkiem, autorem książek, dziennikarzem, krytykiem, i Elżbietą Kalinowską, tłumaczką, redaktorką, wydawczynią. Łączy ich to, że razem zasiadają w jury rekomendującym niemieckojęzyczne książki polskim wydawcom. A poza tym? Czy podobnie podchodzą do swoich jurorskich obowiązków? Czy tego samego szukają w lekturach? Włączcie nagranie i przekonajcie się sami/same!Serdecznie dziękujemy naszym gościom za występ w podkaście, a Goethe Institut za umożliwienie nam tych rozmów.Koniecznie dajcie znać, na którą z przedstawionych książek czekacie najbardziej! Jeśli potrzebujecie odświeżyć sobie pamięć, listę znajdziecie poniżej.Program Litrix.de to specjalny dodatkowy program promocji przekładu literatury niemieckojęzycznej na język polski w latach 2025–2027. Promocją objęte są tytuły wybrane przez polsko-niemieckie jury spośród najciekawszych nowości na niemieckim rynku wydawniczym. Litrix.de to także portal internetowy z informacjami o niemieckim rynku książki. Wszelkich informacji udziela Elżbieta Jeleń z Goethe-Institut w Krakowie. Strona projektu: www.litrix.deKsiążki zapowiedziane w podkaście:Beletrystyka:📚 Martina Hefter, „Hey guten Morgen, wie geht es dir?” [Hej, dzień dobry, jak się masz?], ukaże się w Wydawnictwie ZNAK, tłum. Dorota Stroińska;📚 Christine Wunnicke, „Wachs” [Wosk], Wydawnictwo Ha!Art, tłum. Kamil Idzikowski;Non-fiction:📚 Stephan Lehntadt, „Der vergessene Widerstand. Jüdinnen und Juden im Kampf gegen den Holocaust” [Zapomniany opór. Żydówki i Żydzi w walce z Holokaustem], Wydawnictwo Foksal, tłum. Agnieszka Gadzała;Komiks:📚 Ulli Lust, „Die Frau als Mensch. Am Anfang der Geschichte” [Kobieta jako człowiek. U zarania dziejów], Wydawnictwo Kultura Gniewu, tłum. Małgorzata Słabicka-Turpeinen.Współpraca płatna reklamowa z Goethe-Institut.Jeśli spodobał Ci się ten odcinek, możesz nam podziękować na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Suppi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Zapłacisz bezpiecznie i bez prowizji Blikiem, przelewem czy kartą.A jeśli chcesz zostać z nami na dłużej: wejdź na nasz profil ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patronite⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej.Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagramie ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠i na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebooku⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, na naszym kanale ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oraz na naszej ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠stronie internetowej⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.Intro: http://bit.ly/jennush

Hej, hej! Zapraszamy Was do wysłuchania kolejnego odcinka naszego podkastu – tym serdeczniej, że znów jest to odcinek szczególny. Przygotowałyśmy go we współpracy z Goethe Institut, żeby przybliżyć Wam literaturę niemieckojęzyczną, zwłaszcza tę promowaną w ramach programu Litrix.de. Posłuchacie dwóch przeciekawych rozmów: z Marcinem Wilkiem, autorem książek, dziennikarzem, krytykiem, i Elżbietą Kalinowską, tłumaczką, redaktorką, wydawczynią. Łączy ich to, że razem zasiadają w jury rekomendującym niemieckojęzyczne książki polskim wydawcom. A poza tym? Czy podobnie podchodzą do swoich jurorskich obowiązków? Czy tego samego szukają w lekturach? Włączcie nagranie i przekonajcie się sami/same!Serdecznie dziękujemy naszym gościom za występ w podkaście, a Goethe Institut za umożliwienie nam tych rozmów.Koniecznie dajcie znać, na którą z przedstawionych książek czekacie najbardziej! Jeśli potrzebujecie odświeżyć sobie pamięć, listę znajdziecie poniżej.Program Litrix.de to specjalny dodatkowy program promocji przekładu literatury niemieckojęzycznej na język polski w latach 2025–2027. Promocją objęte są tytuły wybrane przez polsko-niemieckie jury spośród najciekawszych nowości na niemieckim rynku wydawniczym. Litrix.de to także portal internetowy z informacjami o niemieckim rynku książki. Wszelkich informacji udziela Elżbieta Jeleń z Goethe-Institut w Krakowie. Strona projektu: www.litrix.deKsiążki zapowiedziane w podkaście:Beletrystyka:📚 Martina Hefter, „Hey guten Morgen, wie geht es dir?” [Hej, dzień dobry, jak się masz?], ukaże się w Wydawnictwie ZNAK, tłum. Dorota Stroińska;📚 Christine Wunnicke, „Wachs” [Wosk], Wydawnictwo Ha!Art, tłum. Kamil Idzikowski;Non-fiction:📚 Stephan Lehntadt, „Der vergessene Widerstand. Jüdinnen und Juden im Kampf gegen den Holocaust” [Zapomniany opór. Żydówki i Żydzi w walce z Holokaustem], Wydawnictwo Foksal, tłum. Agnieszka Gadzała;Komiks:📚 Ulli Lust, „Die Frau als Mensch. Am Anfang der Geschichte” [Kobieta jako człowiek. U zarania dziejów], Wydawnictwo Kultura Gniewu, tłum. Małgorzata Słabicka-Turpeinen.Współpraca płatna reklamowa z Goethe-Institut.Jeśli spodobał Ci się ten odcinek, możesz nam podziękować na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Suppi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Zapłacisz bezpiecznie i bez prowizji Blikiem, przelewem czy kartą.A jeśli chcesz zostać z nami na dłużej: wejdź na nasz profil ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patronite⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej.Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagramie ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠i na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebooku⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, na naszym kanale ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oraz na naszej ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠stronie internetowej⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.Intro: http://bit.ly/jennush

NOW PLAYING

#225 O literaturze niemieckojęzycznej

0:00 1:13:27

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Techstorie - rozmowy o technologiach TOK FM - Sylwia Czubkowska, Joanna Sosnowska Techstorie podcast. Technologie to nie jest już jakaś gadżeciarska zabawa dla nerdów zainteresowanych nowym modelem telefonu. Nowe technologie dobitnie wpływają i zmieniają funkcjonowanie każdej dziedziny naszego życia: od wychowania dzieci, poprzez nowe wyzwania na rynku pracy, na wyborach politycznych kończąc. I właśnie te zmiany chcemy w podcaście obserwować, diagnozować i spróbować wytłumaczyć słuchaczom, którzy niekoniecznie śledzą nowinki technologiczne, ale za to próbują zorientować się w świecie, który tak szybko wokół nich się zmienia - Radio TOK FM Kurier Londyński Kurier Londyński Kurier Londyński: Polityka, Kultura, Społeczeństwo. Odkrywaj z nami fascynujące zakamarki polityki, wydarzenia historyczne, popkulturę oraz codzienne życie w Wielkiej Brytanii. Posłuchaj już teraz! Finansowa Przygoda Ania i Michał Mikołajczyk Fantastycznie o finansach osobistych i inwestowaniu.Cześć tu Ania i Michał!Pragniemy zabrać Cię do fantastycznego świata finansów osobistych i inwestowania. Jeśli chcesz więcej oszczędzać i mądrze inwestować, to jesteś w dobrym miejscu. Będziemy poruszać tu tematy związane między innymi z budżetem domowym, oszczędzaniem na różne cele - małe i duże, podpowiemy jak pokonać inflację, odłożyć środki na emeryturę oraz rozpocząć przygodę z giełdą. Nagrania będą oparte o wpisy na blogu finansowa przygoda, gdzie tematy są często osadzone w klimatach fantasy. Mamy nadzieję, że takie połączone spodoba Ci się.Wersje tekstowe wielu z odcinków znajdziesz na blogu finansowaprzygoda.pl zatem jeśli zamiast czytać wolisz dany artykuł przesłuchać, to już wiesz gdzie.Poruszamy szeroko rozumiany temat finansów osobistych znajdziesz u nas odcinki o: Cipka Mnie Boli (Polish Hip-Hop Rap Not Italian Pasta Sauce Recipe) Marsita the Ultra Get STEMS here: https://github.com/PlanetaryCouncil/marsita-the-ultra/tree/main/Song%2014%20-%20Cipka%20Mnie%20BoliLyrics:Cipka mnie boli w chuj.Żyć nie umierać,A może umrzeċ?A może jednak nie,Nie żartowaċ, życie jedno jest.Każdy ma swoje problemy,A twoje to niby co, lepsze są?Nie gramy kto jest większą ofiarą.Napierdalanie liczy się.Czas na akcję.Wiosna, natura budzi się,Ty też obudź się.Wylecz swoją cipkę w chuj.Znajdź se laskę albo chłopa, Albo dwóchAlbo troje, ich troje,Byle tylko vibe dobry był,A reszta nie ma znaczenia.Byle tylko zdrówko było i vibe —WaaaaajbingWaaaaajbingWaaaaajbingLecimy z koksikiemLecimyCasablankaI już cipka nie boliWcale nie, nie nie nie, wogule.Dobrze jest whuj I niech już tak zostanieDifoltowoDobrze w chujCały czas difoltowo dobrze w chujDobrze w chujCipka nie boli

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Już tłumaczę?

This episode is 1 hour and 13 minutes long.

When was this Już tłumaczę episode published?

This episode was published on March 1, 2026.

What is this episode about?

Hej, hej! Zapraszamy Was do wysłuchania kolejnego odcinka naszego podkastu – tym serdeczniej, że znów jest to odcinek szczególny. Przygotowałyśmy go we współpracy z Goethe Institut, żeby przybliżyć Wam literaturę niemieckojęzyczną, zwłaszcza tę...

Can I download this Już tłumaczę episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!