EPISODE · May 30, 2025 · 5 MIN
28. Why This Russian Proverb Is Perfect for English Grammar
from 5 минут английского с Лорой Пикенс | 5 Minutes of English with Laura Pickens
HOW TO TRANSLATE “ТИХО ЕДЕШЬ — ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ”This classic Russian proverb is more than wisdom — it’s also the perfect way to learn a powerful English structure: “the + comparative, the + comparative.” In this episode, I talk through the most natural translation (“the calmer you go, the further you get”), explain why “quietly” doesn’t work here, and show you how to build your own expressive sentences using this pattern.For more examples and practice, visit laurapickens.ru/podcast.КАК ПЕРЕВЕСТИ «ТИХО ЕДЕШЬ — ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ»Эта русская пословица — отличный способ выучить важную английскую конструкцию: “the + comparative, the + comparative.” В эпизоде я объясняю, почему «quietly» не подходит, показываю самый естественный перевод и учу строить собственные яркие предложения в этом стиле.Больше упражнений — на laurapickens.ru/podcast.
NOW PLAYING
28. Why This Russian Proverb Is Perfect for English Grammar
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Mar 26, 2026 ·1m
Mar 19, 2026 ·34m
Feb 18, 2026 ·11m
Feb 11, 2026 ·45m