EPISODE · Sep 17, 2025 · 6 MIN
#351 為什麼台灣人不喝冰水 Why Don’t Taiwanese People Drink Iced Water
from Speak Chinese Like A Taiwanese Local · host Learn Chinese with Fangfang
保溫杯 bǎo wēn bēi – insulated cup; thermos cup裝 zhuāng – to fill; to hold (something inside a container)溫開水 wēn kāi shuǐ – warm boiled water根深蒂固 gēn shēn dì gù – deeply rooted; ingrained熱得滿頭大汗 rè de mǎn tóu dà hàn – to be so hot that one is sweating all over the head一口乾掉 yì kǒu gān diào – to drink it all in one gulp身體縮起來 shēn tǐ suō qǐ lái – the body contracts/shrinks (from cold)文化衝擊 wén huà chōng jí – culture shock訝異 yà yì – surprised; amazed傷脾胃 shāng pí wèi – to harm the spleen and stomach (in traditional Chinese medicine)器官 qì guān – organ (of the body)循環 xún huán – circulation; cycle氣血循環 qì xiě xún huán – circulation of qi and blood (in traditional Chinese medicine)養生之道 yǎng shēng zhī dào – the way of maintaining health; health regimen陰陽五行 yīn yáng wǔ xíng – Yin-Yang and Five Elements (traditional Chinese philosophy)冰水屬寒 bīng shuǐ shǔ hán – ice water belongs to the “cold” category (in TCM theory)腸胃敏感 cháng wèi mǐn gǎn – sensitive stomach and intestines體質比較寒 tǐ zhí bǐ jiào hán – having a body constitution that is relatively cold (in TCM terms)Feeling stuck or frustrated with your Chinese progress? Book a one-on-one trial lesson with me 😊 We’ll go over your goals and create a personal plan to help improve your Chinese skills. Book a one-on-one trial lesson with me ! 😊Follow me on Instagram: fangfang.chineselearning !😀I hope you like today's podcast! Got feedback? I'd love to hear it! Rate my podcast show or leave me a review! Learn Chinese Podcast | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin | Chinese Learning Podcast
What this episode covers
保溫杯 bǎo wēn bēi – insulated cup; thermos cup裝 zhuāng – to fill; to hold (something inside a container)溫開水 wēn kāi shuǐ – warm boiled water根深蒂固 gēn shēn dì gù – deeply rooted; ingrained熱得滿頭大汗 rè de mǎn tóu dà hàn – to be so hot that one is sweating all over the head一口乾掉 yì kǒu gān diào – to drink it all in one gulp身體縮起來 shēn tǐ suō qǐ lái – the body contracts/shrinks (from cold)文化衝擊 wén huà chōng jí – culture shock訝異 yà yì – surprised; amazed傷脾胃 shāng pí wèi – to harm the spleen and stomach (in traditional Chinese medicine)器官 qì guān – organ (of the body)循環 xún huán – circulation; cycle氣血循環 qì xiě xún huán – circulation of qi and blood (in traditional Chinese medicine)養生之道 yǎng shēng zhī dào – the way of maintaining health; health regimen陰陽五行 yīn yáng wǔ xíng – Yin-Yang and Five Elements (traditional Chinese philosophy)冰水屬寒 bīng shuǐ shǔ hán – ice water belongs to the “cold” category (in TCM theory)腸胃敏感 cháng wèi mǐn gǎn – sensitive stomach and intestines體質比較寒 tǐ zhí bǐ jiào hán – having a body constitution that is relatively cold (in TCM terms)Feeling stuck or frustrated with your Chinese progress? Book a one-on-one trial lesson with me 😊 We’ll go over your goals and create a personal plan to help improve your Chinese skills. Book a one-on-one trial lesson with me ! 😊Follow me on Instagram: fangfang.chineselearning !😀I hope you like today's podcast! Got feedback? I'd love to hear it! Rate my podcast show or leave me a review! Learn Chinese Podcast | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin | Chinese Learning Podcast
NOW PLAYING
#351 為什麼台灣人不喝冰水 Why Don’t Taiwanese People Drink Iced Water
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.