EPISODE · Jun 12, 2025 · 1H 16M
#429 - Translation Multiples: A Dialogue with Kasia Szymanska
from Converging Dialogues · host Converging Dialogues
In this episode, Xavier Bonilla has a dialogue with Kasia Szymanska about translation of texts. They discuss how many translations can diverge from one source, translating into English, post-1989 Poland and translation, ethics of translation, the poem VIA, A Clockwork Orange translations, and many more topics. Kasia Szymanska is Lecturer in translations studies at the University of Manchester. Her research is in translation and comparative literature, literary translation, translation politics, and multilingual writing — especially with reference to the East European context. Her work to date has appeared in, among others, PMLA, Contemporary Literature, Slavic and East European Journal, the volume Prismatic Translation and other books on the intersection between translation, literature, and politics. She was named the 2022 Martha Cheung Award winner for the best English article in Translation Studies by an early career scholar. She hold a BA/MA from the University of Warsaw, MPhil in European Literature and Culture from the University of Cambridge, and a DPhil in Modern Languages from the University of Oxford. She is the author of the latest book, Translation Multiples: From Global Culture to Post-Communist Democracy. Get full access to Converging Dialogues at convergingdialogues.substack.com/subscribe
NOW PLAYING
#429 - Translation Multiples: A Dialogue with Kasia Szymanska
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jul 11, 2026 ·63m
Jul 2, 2026 ·45m
Jun 30, 2026 ·65m
Jun 25, 2026 ·39m