EPISODE · Jan 17, 2020 · 18 MIN
483 英美两国意思完全不同的词汇(上)
from 第二輯 學英語環遊世界
在机场接到美国 Mama 了,现在我们人已经平安抵达瑞典的住所了,也了解明天登船的地址了,我们在 Stockholm(瑞典的首都)的民宿主人 Ryan 是超级Nice的英国帅哥 ,家里打扫的一尘不染,Mama 说我们怎么这么幸运啊!学英语到一个程度的时候也开始会接触到各国使用词汇的差异,就像现在我学西语会发现到西班牙和中南美洲的西语的差异,所以今天就借着这个机会我们来简单介绍下英美词汇的差异 吧!1. Pants 美国:长裤、外裤英国:内裤容易误解的句子:Wow, your mother has the nicest pants! 2. Braces美国:牙套英国:裤子背带容易误解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid. 3. Biscuit美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone英国:饼干容易误解的句子:I can't eat a biscuit unless it's dripping in gravy. 4. First floor 美国:就是最底层英国:底层上面那一层,通常是2层,英国底层是ground floor(在电梯里用“G”)容易误解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor-don’t be late.5. fancy dress美国:礼服英国:戏服,多为化妆舞会穿的那种容易误解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight. 6. Trainers 美国:健身教练英国:脚底运动鞋容易误解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?! 7. Chaps美国:牛仔们或摩托车骑士穿的一种皮质紧身裤英国:Guys容易误解的句子:Nothin’s sexier than a pair of assless chaps. 8. Comforter美国:棉被英国:奶嘴 容易误解的句子:I can’t fall asleep without my favorite comforter.
NOW PLAYING
483 英美两国意思完全不同的词汇(上)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m