A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome episode artwork

EPISODE · Jun 15, 2026 · 19 MIN

A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome

from Fluent Fiction - German · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - German: A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-06-15-22-34-02-de Story Transcript:De: Ansel stand in seiner kleinen Bibliothek.En: Ansel stood in his small library.De: Bücher waren überall.En: Books were everywhere.De: Er hatte lange von einem Abenteuer geträumt.En: He had long dreamed of an adventure.De: Doch nicht irgendeinem Abenteuer.En: But not just any adventure.De: Er wollte in die Vergangenheit reisen.En: He wanted to travel to the past.De: Ansel war neugierig auf das alte Rom. Insbesondere auf das Fest Ludi Piscatorii, das Fest der Fischer.En: Ansel was curious about ancient Rome, particularly about the festival Ludi Piscatorii, the festival of the fishermen.De: Seine Freundin Lotte stieß die Tür auf.En: His friend Lotte pushed open the door.De: „Bist du bereit?“ fragte sie mit einem Lächeln.En: Are you ready? she asked with a smile.De: Lotte war abenteuerlustig und half Ansel oft bei seinen Reisen.En: Lotte was adventurous and often helped Ansel with his journeys.De: Heute war es soweit.En: Today was the day.De: Ein Portal würde ihn und Lotte zurück in die Zeit nach Rom bringen.En: A portal would take him and Lotte back in time to Rome.De: Sie schritten durch das Portal und landeten in den belebten Straßen Roms.En: They stepped through the portal and landed in the bustling streets of Rome.De: Es war Spätfrühling.En: It was late spring.De: Die Sonne schien hell, und überall gab es Vorbereitungen für das Fest.En: The sun was shining brightly, and there were preparations for the festival everywhere.De: Auf dem Forum standen Stände mit Meeresfrüchten, und Fischernetze hingen über den Türen der Häuser.En: On the Forum, stands with seafood were set up, and fishing nets hung over the doors of the houses.De: Ansel staunte.En: Ansel was amazed.De: Er sah Männer, Frauen und Kinder, die lachten und sangen.En: He saw men, women, and children laughing and singing.De: Sie trugen bunte Tuniken und Ketten aus Muscheln.En: They wore colorful tunics and necklaces made of shells.De: Die Luft roch nach frisch gegrilltem Fisch.En: The air smelled of freshly grilled fish.De: „Schau, Lotte! So sieht der Alltag in Rom aus!“ rief Ansel begeistert.En: Look, Lotte! This is what everyday life in Rome looks like! Ansel called out excitedly.De: Lotte nickte.En: Lotte nodded.De: „Aber denk daran, Ansel.En: But remember, Ansel.De: Wir dürfen die Geschichte nicht verändern.En: We must not change history.De: Und wir haben nicht viel Zeit“, mahnte sie.En: And we don't have much time, she warned.De: Das Portal würde bald schließen.En: The portal would soon close.De: Ansel und Lotte tauchten tiefer in die Straßen ein.En: Ansel and Lotte delved deeper into the streets.De: Sie beobachteten Fischer, die ihre Boote vorbereiteten, und Händler, die ihre Waren laut priesen.En: They watched fishermen preparing their boats and traders loudly praising their goods.De: Alles war lebendig und chaotisch zugleich.En: Everything was lively and chaotic at the same time.De: Plötzlich hörten sie Trommeln.En: Suddenly, they heard drums.De: Eine Parade begann.En: A parade was beginning.De: Wagen voller Tänzer zogen durch die Straßen.En: Carts full of dancers moved through the streets.De: Menschen jubelten und folgten dem Zug.En: People cheered and followed the procession.De: Ansel fasziniert von den Trommeln und Tänzern achtete nicht auf die Zeit.En: Ansel, fascinated by the drums and dancers, did not pay attention to the time.De: Doch dann bemerkte er die sinkende Sonne.En: But then he noticed the setting sun.De: Panik überkam ihn.En: Panic overcame him.De: „Lotte! Das Portal!“ rief er.En: Lotte! The portal! he shouted.De: Sie drängten sich durch die Menge.En: They pushed through the crowd.De: Der Weg zurück war voller Menschen.En: The way back was full of people.De: Die Zeit drängte.En: Time was of the essence.De: Sie liefen, stolperten und entzündeten beinahe eine Kette von Ereignissen, die hätte schiefgehen können.En: They ran, stumbled, and almost set off a chain of events that could have gone wrong.De: Die Parade schob sie vorwärts.En: The parade pushed them forward.De: Zum Glück gelang es ihnen, den Strom der Menge zu durchbrechen.En: Luckily, they managed to break through the flow of the crowd.De: Endlich, völlig außer Atem, erreichten sie das schimmernde Portal.En: Finally, completely out of breath, they reached the shimmering portal.De: Mit einem letzten Sprung gelangten sie hindurch, Sekunden bevor es sich schloss.En: With a last leap, they made it through, seconds before it closed.De: Zurück in ihrer Bibliothek, fiel Ansel in einen Stuhl.En: Back in their library, Ansel fell into a chair.De: Er sah Lotte an und lächelte erleichtert.En: He looked at Lotte and smiled with relief.De: „Das war knapp“, sagte er.En: That was close, he said.De: „Ja, aber wir haben es geschafft“, antwortete Lotte.En: Yes, but we made it, Lotte replied.De: Die Erfahrung war aufregend und lehrreich.En: The experience was exciting and educational.De: Ansel ahnte nun, wie gefährlich Zeitreisen sein konnten.En: Ansel now realized how dangerous time travel could be.De: Er schätzte die Bücher mehr.En: He appreciated the books more.De: Sie waren sicher und detailreich.En: They were safe and detailed.De: Er lächelte.En: He smiled.De: Die Geschichte war lebendig geworden.En: The history had come alive.De: Direkt erlebt, aber nun wusste er auch den Wert der Geschichten zu Hause.En: Directly experienced, but now he also knew the value of the stories at home. Vocabulary Words:small: kleinlibrary: die Bibliothekadventure: das Abenteuercurious: neugierigancient Rome: das alte Romfestival: das Festpush open: stoßen aufadventurous: abenteuerlustigportal: das Portalbustling: belebtpreparation: die Vorbereitungseafood: die Meeresfrüchtefishing net: das Fischernetzamazed: staunteexcitedly: begeisterteveryday life: der Alltagwarned: mahntedelve: eintauchenchaotic: chaotischdrum: die Trommelparade: die Paradefascinated: fasziniertpanic: die Panikcrowd: die Mengestumble: stolpernchain of events: die Kette von Ereignissenflow: der Stromrelief: erleichterteducational: lehrreichtreasure: schätzen

Fluent Fiction - German: A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-06-15-22-34-02-de Story Transcript:De: Ansel stand in seiner kleinen Bibliothek.En: Ansel stood in his small library.De: Bücher waren überall.En: Books were everywhere.De: Er hatte lange von einem Abenteuer geträumt.En: He had long dreamed of an adventure.De: Doch nicht irgendeinem Abenteuer.En: But not just any adventure.De: Er wollte in die Vergangenheit reisen.En: He wanted to travel to the past.De: Ansel war neugierig auf das alte Rom. Insbesondere auf das Fest Ludi Piscatorii, das Fest der Fischer.En: Ansel was curious about ancient Rome, particularly about the festival Ludi Piscatorii, the festival of the fishermen.De: Seine Freundin Lotte stieß die Tür auf.En: His friend Lotte pushed open the door.De: „Bist du bereit?“ fragte sie mit einem Lächeln.En: Are you ready? she asked with a smile.De: Lotte war abenteuerlustig und half Ansel oft bei seinen Reisen.En: Lotte was adventurous and often helped Ansel with his journeys.De: Heute war es soweit.En: Today was the day.De: Ein Portal würde ihn und Lotte zurück in die Zeit nach Rom bringen.En: A portal would take him and Lotte back in time to Rome.De: Sie schritten durch das Portal und landeten in den belebten Straßen Roms.En: They stepped through the portal and landed in the bustling streets of Rome.De: Es war Spätfrühling.En: It was late spring.De: Die Sonne schien hell, und überall gab es Vorbereitungen für das Fest.En: The sun was shining brightly, and there were preparations for the festival everywhere.De: Auf dem Forum standen Stände mit Meeresfrüchten, und Fischernetze hingen über den Türen der Häuser.En: On the Forum, stands with seafood were set up, and fishing nets hung over the doors of the houses.De: Ansel staunte.En: Ansel was amazed.De: Er sah Männer, Frauen und Kinder, die lachten und sangen.En: He saw men, women, and children laughing and singing.De: Sie trugen bunte Tuniken und Ketten aus Muscheln.En: They wore colorful tunics and necklaces made of shells.De: Die Luft roch nach frisch gegrilltem Fisch.En: The air smelled of freshly grilled fish.De: „Schau, Lotte! So sieht der Alltag in Rom aus!“ rief Ansel begeistert.En: Look, Lotte! This is what everyday life in Rome looks like! Ansel called out excitedly.De: Lotte nickte.En: Lotte nodded.De: „Aber denk daran, Ansel.En: But remember, Ansel.De: Wir dürfen die Geschichte nicht verändern.En: We must not change history.De: Und wir haben nicht viel Zeit“, mahnte sie.En: And we don't have much time, she warned.De: Das Portal würde bald schließen.En: The portal would soon close.De: Ansel und Lotte tauchten tiefer in die Straßen ein.En: Ansel and Lotte delved deeper into the streets.De: Sie beobachteten Fischer, die ihre Boote vorbereiteten, und Händler, die ihre Waren laut priesen.En: They watched fishermen preparing their boats and traders loudly praising their goods.De: Alles war lebendig und chaotisch zugleich.En: Everything was lively and chaotic at the same time.De: Plötzlich hörten sie Trommeln.En: Suddenly, they heard drums.De: Eine Parade begann.En: A parade was beginning.De: Wagen voller Tänzer zogen durch die Straßen.En: Carts full...

NOW PLAYING

A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome

0:00 19:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

PodQuesting Dwight J Randolph- WolfShield Media PodQuesting: -By WolfShield Media and Dwight J RandolphJoin us on an exciting journey to master the world of fiction podcasting! At PodQuesting, we document our quest to improve and innovate, sharing valuable insights, strategies, and behind-the-scenes tips along the way. Whether you're an experienced podcaster or just starting your first show, our podcast is your go-to resource for everything podcasting.Discover practical advice, creative techniques, and lessons from our own experiences as we explore the ever-evolving podcasting landscape. Ready to level up your skills and embark on this adventure with us? Tune in and join the quest!Have questions or feedback? Reach out to us at [email protected] and visit our website:WolfShield.Media The Brackenfield Records Anvil Audio Productions An off-beat homage to classic radio detectives of the 1940s and '50s, The Brackenfield Records offers comforting genre fare, sitting somewhere between cosy and hard-boiled crime fiction.Whether it's dealing with unfaithful spouses, off-the-rails celebrities, crooked businesspeople, or gun-toting no-gooders, Brackenfield never falters! Read to Lead Podcast Jeff Brown If you believe as I do, that intentional and consistent reading is key to success in business and in life, then this is your podcast. My goal each week is to bring you key thoughts and insights from my conversations with those I consider to be among today's brightest minds: our generation's non-fiction authors. We discuss their latest book, as well as their unique perspectives on Leadership, Business, Personal Development, Marketing, Career, and Entrepreneurship. If you love reading, or desire to do more of it, then consider this podcast your audio Cliff's Notes. The Read to Lead Podcast is a four-time Best Business Podcast nominee. Mind Force Radio.com Mind Force Radio.com Natural Strength Night is an informative, humorous, sometimes a little raucous, good-time of myth busting and honest training information from the trenches. We strive to help everyone involved with old school strength training (without steroids) to not make some common training mistakes. Along with great information, you'll hear a fair share of steroid bashing, flamingo sightings, breaking goons, iron game history, and honest drug-free training information from various leaders and strength coaches in the field to help you get real results! If your primary training information comes from reading "Muscle & Fiction" magazine we'll help get you straightened out. If you love high-intensity strength training, dinosaur style training and just like lifting heavy weights ... or loved Jack Lalanne, Sandow, Grimek, Peary Rader's Iron Man magazine, Brad Steiner's articles, Stuart McRobert's Hardgainer, Iron Nation, Osmo Kiiha's The Iron Master, you will love the show.On The Rugged Individual, we

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Fluent Fiction - German?

This episode is 19 minutes long.

When was this Fluent Fiction - German episode published?

This episode was published on June 15, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - German: A Thrilling Time-Travel Adventure to Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-06-15-22-34-02-de Story Transcript:De: Ansel stand in seiner kleinen...

Can I download this Fluent Fiction - German episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!