EPISODE · Jan 26, 2026 · 16 MIN
Bedtime Story 18. 파리의 한옥 카페: 꽃담 (A Hanok Cafe in Paris: Flower Wall)
from Bedtime Story in Korean · host Alan Kim
A short summary in English is provided below.당신에게 읽어주는 베드타임 이야기 열여덟번째 18. 파리의 한옥 카페: 꽃담안녕하세요, 오늘 하루는 어땠나요? 기분 좋은 일들이 가득했기를 바래요. 혹시 조금 지치거나 마음에 걸리는 일이 있었다면, 이제 그 무거운 짐들은 잠시 침대 맡에 내려놓고 편안히 몸을 뉘어보세요. 충분히 쉬고 나면, 내일은 오늘보다 분명 더 다정한 하루가 당신을기다리고 있을 테니까요.제가 사는 이곳은 지난주 내내 비가 내렸어요. 오랜만에 내린 비가 참 반갑더라고요. 지금 침대에 누워서 창밖을 톡, 토옥 두드리는 빗소리를 가만히 듣고 있으니 마음이 차분하게 가라앉고 편안해지는 것 같아요.이 빗소리를 듣고 있다 보니, 문득 떠오르는 이야기가 하나 있습니다. 비 오는 파리의 어느 작은 골목에서 시작된, 따뜻한 차 향기가 나는 이야기예요.오늘 밤은 이 이야기를 당신에게 선물하고 싶어요. 제 목소리가 당신의 밤을 포근하게 덮어주는 이불이 되기를 바라며, 이야기를 시작할게요.오늘 이야기의 주인공은 스물세 살의 '소피'라는 학생이에요. 그녀는 프랑스 파리에서 미술을 공부하고 있었죠. 물감 냄새가 배어있는 앞치마, 캔버스와 씨름하는 날들. 그녀의 일상은 늘 비슷한 색깔처럼 단조롭게 흘러가고 있었습니다. 하지만 비가 내리던 어느 날, 그녀의 세상에 새로운 색채가 번지기 시작합니다.그날은 회색빛 구름이 낮게 깔린 가을날이었어요. 수업을 마치고 집으로 돌아가는 길, 갑자기 쏟아지는 비를 피하기 위해 소피는 평소와 다른 좁은 골목길로 들어섰어요. 축축하게 젖은 돌바닥을 지나 낯선 골목의 끝에 다다랐을 때, 그녀의 눈앞에 신비로운 풍경이 나타났습니다.파리의 건물들 사이, 기와지붕을 얹은 독특한 가게 하나가 은은한 빛을 내뿜고 있었거든요. 간판에는 한글로 예쁘게 **'꽃담'**이라고 적혀 있었죠.무언가에 홀린 듯 문을 열고 들어서자, 딸랑- 하는 맑은 종소리와 함께 바깥의 차가운 빗소리가 순식간에 멀어졌습니다. 마치 다른 차원의 문을 넘은 것 같았어요. 가게 안은 젖은 흙내음 대신 향긋한 편백나무 향과 그윽한 국화 향기로 가득 차 있었습니다. 한지로 감싼 조명은 달빛처럼 부드럽게 실내를 비추고 있었고요."어서 오세요. 비를 많이 맞으셨네요."카운터에서 그녀를 맞이한 건, 따뜻한 눈웃음을 가진 한국인 청년 '준호'였습니다. 그의 프랑스어는 조금 서툴렀지만, 건네는 목소리에는 물기를 닦아주는 수건 같은 보송보송한 다정함이 배어 있었죠.소피는 준호의 추천으로 **'쌍화차'**라는 낯선 이름의 차를 주문했습니다. "이 차를 마시면 추운 몸이 금세 따뜻해질 거예요." 준호가 건넨 투박한 도자기 잔을 두 손으로 감싸 쥐자, 손바닥을 타고 온기가 전해졌습니다. 한 모금 마시자, 진하고 달콤 쌉싸름한 향기가 몸속 깊은 곳까지 퍼져나가며 꽁꽁 얼었던 마음까지 녹여주었죠.그날 이후, '꽃담'은 소피에게 비밀 아지트가 되었습니다. 비가 오는 날이면, 아니 비가 오지 않는 날에도 그녀는 그곳을 찾았습니다. 준호는 파리에서 요리를 공부하며 카페를 운영하고 있었죠.그의 꿈은 언젠가 한국과 프랑스의 맛을 조화롭게 섞은 요리를 만드는 것이었죠.두 사람은 서로에게 선생님이 되어주었습니다. 소피는 준호에게 프랑스어를, 준호는 소피에게 한국어를 가르쳐주었죠. "안녕하세요", "감사합니다", "맛있어요..." 서툰 발음들이 오고 가는 사이, 두 사람의 마음속에는 서로를 향한 신뢰가 싹트기 시작했습니다.어느 날, 소피가 물었어요. "준호 씨, 그런데 가게 이름이 왜 '꽃담'인가요?" 준호는 찻잔을 닦으며 미소 지었습니다. "한국에는 삭막한 돌담에 꽃무늬를 새겨 넣는 풍습이 있어요. 그걸 '꽃담'이라고 부르죠. 저는 이 카페가 파리의 외로운 골목에서 사람들의 마음에 꽃을 피우는 그런 담장이 되었으면 했거든요."그 말이 소피의 예술가적 영감을 건드렸습니다. 소피는 붓을 들었어요. 그리고 준호의 허락을 받은 뒤, 카페의 한쪽 벽면에 한국의 꽃담을 그리기 시작했습니다. 며칠 밤을 새워 완성한 벽화. 파스텔 톤의 은은한 꽃들이 벽돌 위에서 피어났고, 그 그림은 카페에 따스한 생명을 불어넣었습니다.소피의 그림과 준호의 차가 어우러진 공간. '꽃담'은 금세 파리 사람들의 사랑을 받는 명소가 되었습니다. 주말이면 잔잔한 미니 콘서트가 열리고, 서로 다른 언어를 쓰는 사람들이 모여 차를 마시며 친구가 되었죠.시간이 흘러 두 사람의 관계도 차 향기처럼 깊어졌습니다. 어느 날 저녁, 손님들이 모두 떠난 후 두 사람은 옥상 정원에 나란히 앉아 파리의 밤하늘을 올려다보고 있었어요. 준호가 조심스럽게 소피의 손을 잡으며 말했습니다."소피, 우리 언젠가 함께 서울에 가볼래요? 당신이 그린 꽃담을... 나의 고향에서 진짜로 보여주고 싶어요."소피의 눈동자에 별빛이 반짝였습니다. "좋아요. 당신이 자란 곳, 당신의 이야기를 더 많이 알고 싶어요. 그리고 언젠가 우리 서울에도 '꽃담'을 만들어요. 파리의 향기를 서울에 전해주는 거예요."두 사람은 마주 보며 환하게 웃었습니다. 서로 다른 곳에서 태어나, 서로 다른 언어를 쓰던 두 사람. 이제 그들은 같은 꿈을 꾸며, 같은 곳을 바라보고 있습니다. 비 오는 날의 우연이 만들어낸, 아름다운 인연이었죠.소피와 준호의 이야기는 우리에게 말해줍니다. 때로는 낯선 골목에서 새로운 것을 경험해 보는 용기가, 비를 피하기 위해 잠시 멈춰 서는 여유가, 우리 인생을 생각지 못한 아름다운 곳으로 데려다준다는 것을요.그러니 당신도, 혹시 지금 예상치 못한 비를 맞고 있다면 너무 걱정하지 말아요. 그 빗줄기 끝에서 당신만의 '꽃담'을 만나게 될지도 모르니까요.오늘 밤은 따뜻한 차 한 잔의 향기를 상상하며 잠들었으면 좋겠어요. 꿈속에서는 당신에게도 설렘 가득한, 기분 좋은 만남이 기다리고 있을 거예요.오늘 하루도 잘 견뎌낸 당신, 참 고마워요. 포근한 이불 속에서, 부디 좋은 꿈 꾸기를.잘 자요.A Hanok Cafe in Paris: Flower WallSophie, a 23-year-old art student with a monotonous life, stumbles upon a hidden Hanok-style cafe named 'Kkotdam' (Flower Wall) while seeking shelter from the rain. Inside, she meets Junho, a kind Korean man who warms her frozen heart with traditional Ssanghwacha tea.They become close, teaching each other French and Korean. Inspired by the meaning of 'Kkotdam'—walls decorated with flowers to bring joy to desolate places—Sophie paints a mural in the cafe, turning it into a beloved local spot. Their relationship deepens into love, and they promise to visit Seoul together to create another 'Flower Wall' there. The story reminds us that unexpected pauses in life can lead to beautiful destinations, wishing the listener a warm and peaceful goodnight.
What this episode covers
A short summary in English is provided below.당신에게 읽어주는 베드타임 이야기 열여덟번째 18. 파리의 한옥 카페: 꽃담안녕하세요, 오늘 하루는 어땠나요? 기분 좋은 일들이 가득했기를 바래요. 혹시 조금 지치거나 마음에 걸리는 일이 있었다면, 이제 그 무거운 짐들은 잠시 침대 맡에 내려놓고 편안히 몸을 뉘어보세요. 충분히 쉬고 나면, 내일은 오늘보다 분명 더 다정한 하루가 당신을기다리고 있을 테니까요.제가 사는 이곳은 지난주 내내 비가 내렸어요. 오랜만에 내린 비가 참 반갑더라고요. 지금 침대에 누워서 창밖을 톡, 토옥 두드리는 빗소리를 가만히 듣고 있으니 마음이 차분하게 가라앉고 편안해지는 것 같아요.이 빗소리를 듣고 있다 보니, 문득 떠오르는 이야기가 하나 있습니다. 비 오는 파리의 어느 작은 골목에서 시작된, 따뜻한 차 향기가 나는 이야기예요.오늘 밤은 이 이야기를 당신에게 선물하고 싶어요. 제 목소리가 당신의 밤을 포근하게 덮어주는 이불이 되기를 바라며, 이야기를 시작할게요.오늘 이야기의 주인공은 스물세 살의 '소피'라는 학생이에요. 그녀는 프랑스 파리에서 미술을 공부하고 있었죠. 물감 냄새가 배어있는 앞치마, 캔버스와 씨름하는 날들. 그녀의 일상은 늘 비슷한 색깔처럼 단조롭게 흘러가고 있었습니다. 하지만 비가 내리던 어느 날, 그녀의 세상에 새로운 색채가 번지기 시작합니다.그날은 회색빛 구름이 낮게 깔린 가을날이었어요. 수업을 마치고 집으로 돌아가는 길, 갑자기 쏟아지는 비를 피하기 위해 소피는 평소와 다른 좁은 골목길로 들어섰어요. 축축하게 젖은 돌바닥을 지나 낯선 골목의 끝에 다다랐을 때, 그녀의 눈앞에 신비로운 풍경이 나타났습니다.파리의 건물들 사이, 기와지붕을 얹은 독특한 가게 하나가 은은한 빛을 내뿜고 있었거든요. 간판에는 한글로 예쁘게 **'꽃담'**이라고 적혀 있었죠.무언가에 홀린 듯 문을 열고 들어서자, 딸랑- 하는 맑은 종소리와 함께 바깥의 차가운 빗소리가 순식간에 멀어졌습니다. 마치 다른 차원의 문을 넘은 것 같았어요. 가게 안은 젖은 흙내음 대신 향긋한 편백나무 향과 그윽한 국화 향기로 가득 차 있었습니다. 한지로 감싼 조명은 달빛처럼 부드럽게 실내를 비추고 있었고요."어서 오세요. 비를 많이 맞으셨네요."카운터에서 그녀를 맞이한 건, 따뜻한 눈웃음을 가진 한국인 청년 '준호'였습니다. 그의 프랑스어는 조금 서툴렀지만, 건네는 목소리에는 물기를 닦아주는 수건 같은 보송보송한 다정함이 배어 있었죠.소피는 준호의 추천으로 **'쌍화차'**라는 낯선 이름의 차를 주문했습니다. "이 차를 마시면 추운 몸이 금세 따뜻해질 거예요." 준호가 건넨 투박한 도자기 잔을 두 손으로 감싸 쥐자, 손바닥을 타고 온기가 전해졌습니다. 한 모금 마시자, 진하고 달콤 쌉싸름한 향기가 몸속 깊은 곳까지 퍼져나가며 꽁꽁 얼었던 마음까지 녹여주었죠.그날 이후, '꽃담'은 소피에게 비밀 아지트가 되었습니다. 비가 오는 날이면, 아니 비가 오지 않는 날에도 그녀는 그곳을 찾았습니다. 준호는 파리에서 요리를 공부하며 카페를 운영하고 있었죠.그의 꿈은 언젠가 한국과 프랑스의 맛을 조화롭게 섞은 요리를 만드는 것이었죠.두 사람은 서로에게 선생님이 되어주었습니다. 소피는 준호에게 프랑스어를, 준호는 소피에게 한국어를 가르쳐주었죠. "안녕하세요", "감사합니다", "맛있어요..." 서툰 발음들이 오고 가는 사이, 두 사람의 마음속에는 서로를 향한 신뢰가 싹트기 시작했습니다.어느 날, 소피가 물었어요. "준호 씨, 그런데 가게 이름이 왜 '꽃담'인가요?" 준호는 찻잔을 닦으며 미소 지었습니다. "한국에는 삭막한 돌담에 꽃무늬를 새겨 넣는 풍습이 있어요. 그걸 '꽃담'이라고 부르죠. 저는 이 카페가 파리의 외로운 골목에서 사람들의 마음에 꽃을 피우는 그런 담장이 되었으면 했거든요."그 말이 소피의 예술가적 영감을 건드렸습니다. 소피는 붓을 들었어요. 그리고 준호의 허락을 받은 뒤, 카페의 한쪽 벽면에 한국의 꽃담을 그리기 시작했습니다. 며칠 밤을 새워 완성한 벽화. 파스텔 톤의 은은한 꽃들이 벽돌 위에서 피어났고, 그 그림은 카페에 따스한 생명을 불어넣었습니다.소피의 그림과 준호의 차가 어우러진 공간. '꽃담'은 금세 파리 사람들의 사랑을 받는 명소가 되었습니다. 주말이면 잔잔한 미니 콘서트가 열리고, 서로 다른 언어를 쓰는 사람들이 모여 차를 마시며 친구가 되었죠.시간이 흘러 두 사람의 관계도 차 향기처럼 깊어졌습니다. 어느 날 저녁, 손님들이 모두 떠난 후 두 사람은 옥상 정원에 나란히 앉아 파리의 밤하늘을 올려다보고 있었어요. 준호가 조심스럽게 소피의 손을 잡으며 말했습니다."소피, 우리 언젠가 함께 서울에 가볼래요? 당신이 그린 꽃담을... 나의 고향에서 진짜로 보여주고 싶어요."소피의 눈동자에 별빛이 반짝였습니다. "좋아요. 당신이 자란 곳, 당신의 이야기를 더 많이 알고 싶어요. 그리고 언젠가 우리 서울에도 '꽃담'을 만들어요. 파리의 향기를 서울에 전해주는 거예요."두 사람은 마주 보며 환하게 웃었습니다. 서로 다른 곳에서 태어나, 서로 다른 언어를 쓰던 두 사람. 이제 그들은 같은 꿈을 꾸며, 같은 곳을 바라보고 있습니다. 비 오는 날의 우연이 만들어낸, 아름다운 인연이었죠.소피와 준호의 이야기는 우리에게 말해줍니다. 때로는 낯선 골목에서 새로운 것을 경험해 보는 용기가, 비를 피하기 위해 잠시 멈춰 서는 여유가, 우리 인생을 생각지 못한 아름다운 곳으로 데려다준다는 것을요.그러니 당신도, 혹시 지금 예상치 못한 비를 맞고 있다면 너무 걱정하지 말아요. 그 빗줄기 끝에서 당신만의 '꽃담'을 만나게 될지도 모르니까요.오늘 밤은 따뜻한 차 한 잔의 향기를 상상하며 잠들었으면 좋겠어요. 꿈속에서는 당신에게도 설렘 가득한, 기분 좋은 만남이 기다리고 있을 거예요.오늘 하루도 잘 견뎌낸 당신, 참 고마워요. 포근한 이불 속에서, 부디 좋은 꿈 꾸기를.잘 자요.A Hanok Cafe in Paris: Flower WallSophie, a 23-year-old art student with a monotonous life, stumbles upon a hidden Hanok-style cafe named 'Kkotdam' (Flower Wall) while seeking shelter from the rain. Inside, she meets Junho, a kind Korean man who warms her frozen heart with traditional Ssanghwacha tea.They become close, teaching each other French and Korean. Inspired by the meaning of 'Kkotdam'—walls decorated with flowers to bring joy to desolate places—Sophie paints a mural in the cafe, turning it into a beloved local spot. Their relationship deepens into love, and they promise to visit Seoul together to create another 'Flower Wall' there. The story reminds us that unexpected pauses in life can lead to beautiful destinations, wishing the listener a warm and peaceful goodnight.
NOW PLAYING
Bedtime Story 18. 파리의 한옥 카페: 꽃담 (A Hanok Cafe in Paris: Flower Wall)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Mar 19, 2026 ·34m
Feb 18, 2026 ·11m
Feb 11, 2026 ·45m
Nov 12, 2025 ·35m
Oct 17, 2025 ·40m