EPISODE · Mar 10, 2022 · 6 MIN
CBN-20220309
from China Business NOW
Hi everyone. I’m Stephanie LI.大家好,我是主持人李莹亮。Coming up on today’s program.重点提要 -Chinese Foreign Minister Wang Yi briefed media on China's foreign policy and diplomatic relations;-Top economic planner outlines reform priorities to further boost growth.Highlight of the Two Sessions 2022聚焦全国两会In the face of profound changes unseen in a century, China on Monday called on countries in the world to stay committed to ceasing conflicts through negotiation, resolving disputes through dialogue, and increasing mutual trust through cooperation.The message was delivered by Chinese State Councillor and Foreign Minister Wang Yi at a press conference on the sidelines of the country's ongoing annual "two sessions."For the world, the year ahead continues to be full of challenges. At such a critical moment, countries need solidarity, not division; dialogue, not confrontation, Wang told the press conference in his opening remarks.While elaborating on China's position on resolving the Ukraine crisis, Wang said that calmness and rationality, instead of moves that pour oil on the flame and escalate tensions, are needed to resolve complex problems.The foreign minister put forth a six-point initiative on preventing a large-scale humanitarian crisis in Ukraine, including ensuring humanitarian operations abide by the principle of neutrality and impartiality, giving full attention to the displaced people in and from Ukraine, and supporting UN's coordinating role in channeling humanitarian aid and the work of the UN crisis coordinator for Ukraine.China is willing to continue playing a constructive role in facilitating dialogue for peace, and work alongside the international community to carry out necessary mediation, he said.Responding to China's relationship with Russia, Wang said the two countries will maintain strategic focus and keep deepening China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era.He noted that the China-Russia relationship is grounded in a clear logic of history and driven by strong internal dynamics, and the friendship between the Chinese and Russian peoples is rock-solid.On the China-U.S. ties, Wang said the two countries must replace the "competitive-collaborative-adversarial" trichotomy with the three principles of mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation. 3月7日,十三届全国人大五次会议在人民大会堂举行视频记者会,国务委员兼外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。王毅指出,对世界来说,今年又是一个充满挑战的年头。新冠疫情仍未彻底战胜,乌克兰危机又接踵而来,本来就充满不确定性的国际局势变得更加复杂动荡。在这样一个重要时刻,各国需要的是团结而非分裂,是对话而非对抗。王毅回答记者提问时表示,在乌克兰问题上,解决复杂问题需要的是冷静和理性,而不是火上浇油、激化矛盾。当前,国际社会应聚焦两大问题继续努力。第一,要劝和促谈。中方愿继续为劝和促谈发挥建设性作用,也愿在需要时与国际社会一道开展必要的斡旋。第二,要防止出现大规模人道主义危机。中方愿就此提出六点倡议:一是人道主义行动必须遵守中立、公正的原则,防止将人道问题政治化;二是全面关注乌克兰的流离失所者,帮助其得以妥善安置;三是切实保护平民,防止乌境内出现次生人道灾害;四是保障人道援助活动顺利、安全开展,包括提供快速、安全、无障碍的人道主义准入;五是确保在乌外国人安全,允许其从乌克兰安全离开,并为其回国提供帮助;六是支持联合国在对乌人道援助方面发挥协调作用,支持联合国乌克兰危机协调员的工作。在中俄关系上,王毅指出,中俄关系发展有着清晰的历史逻辑,具有强大的内生动力,两国人民的友谊坚如磐石,双方的合作前景广阔。不管国际风云如何险恶,中俄都将保持战略定力,将新时代全面战略协作伙伴关系不断推向前进。在中美关系上,王毅回答记者提问时表示,双方应当重拾融冰初心,重整行装出发,用相互尊重、和平共处、合作共赢的“三原则”替代竞争、合作、对抗的“三分法”,推动美国对华政策重回理性务实的正轨,推动中美关系重回健康稳定的正道。Zhang Boli, a deputy to the National People's Congress and a member of the Chinese Academy of Engineering, said in an interview on Monday that Hong Kong's response to the current Covid-19 outbreak should be focused on strict isolation and control measures, centralised treatment for patients with severe symptoms, as well as the use of traditional Chinese medicine.张伯礼谈香港应对疫情重点:3月7日,正在参加全国两会的全国人大代表、中国工程院院士张伯礼在接受记者采访时表示,当前应对香港本轮疫情的重点应放在严格隔离管控与重症患者集中救治。他建议,要大胆地使用中医药应对此次疫情。Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 中国经济要闻China will carry out major reform measures focusing on five areas, including stimulating the vitality of market entities, stabilising growth, expanding domestic demand, promoting high-level opening-up and pushing green transition, to further stimulate growth and reduce pressure on its economic and social development, NDRC, the country's top economic planner said Monday. 发改委回应宏观热点问题:3月7日,在国新办举行的新闻发布会上,国家发改委相关负责人就今年经济体制改革重点、大宗商品“保供稳价”、促进消费、养老托育、新基建建设重点等方面做了详细部署。国家发改委副主任连维良表示,今年将围绕激发市场主体活力、构建高标准市场体系、稳增长扩内需、促进高水平对外开放、促进绿色低碳转型这五方面进行改革,从而进一步激发经济社会发展活力。Update on COVID-19疫情简报The Chinese mainland added 175 locally transmitted cases on Monday, with 15 provinces and regions reported cases. Among them, 46 were in Jilin Province, 45 in Guangdong and 31 in Shandong.3月7日,内地新增本土病例175例(吉林46例,其中吉林市28例、长春市17例、延边朝鲜族自治州1例;广东45例,其中东莞市31例、深圳市13例、惠州市1例;山东31例,其中青岛市29例、威海市2例;江苏10例,均在连云港市;甘肃10例,其中兰州市5例、兰州新区3例、白银市1例、酒泉市1例)。Next on industry and company news产经消息及公司新闻The world’s first inhalation-based Covid-19 vaccine is now in third-phase clinical trials, media reported on Monday, citing the chief scientist of Chinese vaccine maker CanSino Biologics. The Convidecia nasal spray vaccine, which is needle-free and does not need to be stored in special bottles or at ultra-low temperatures, completed first and second stage clinical trials last year and is applying for emergency use in China.吸入式新冠疫苗开启三期试验:3月7日,康希诺生物股份公司首席科学官朱涛对外表示,康希诺生物的吸入式新冠疫苗在去年完成了一、二期的临床,启动了1万人左右的临床试验来做大规模的安全性和免疫原性的桥接,按照目前我国的管理方法,这些数据可以去申请疫苗的紧急使用。China Meheco Corp. is in talks on commercialising Pfizer’s new Covid-19 pill in China, but the discussions are still at an early stage, the state-owned pharmaceutical company said Monday. The company’s Shanghai-traded shares gained another 3.8 percent today after surging by the daily limit of 10 percent during four consecutive sessions since last Wednesday.中国医药与辉瑞洽谈引入新冠口服药:针对市场上关于中国医药将会成为辉瑞新冠口服药Paxlovid在中国的商业化合作方的传闻。中国医药于3月7日晚发布公告承认传闻属实,但双方合作仍处于沟通洽谈阶段,协议具体条款以及能否顺利签署尚存在不确定性。3月2日开始,中国医药已连续4个交易日涨停。今日,中国医药继续涨3.82%。Food and beverage chain giant Yum China, which also owns KFC and Pizza Hut, will shut its17-year-old Chinese fast food brand East Dawning because of the Covid-19 pandemic, according to the company’s annual report on Monday. 东方既白永久关店:3月7日消息,近日,旗下有肯德基、必胜客等多个知名餐饮品牌的百胜中国发布2021年年报。百胜中国年报中表示,旗下中式快餐品牌东方既白受到了新冠疫情的严重影响。因此,公司已决定终止运营该品牌。截至2021年12月31日,中国有五家东方既白门店,所有门店计划将于2022年永久关闭。Switching gears to the financial sector金融市场要闻China's foreign exchange reserves was down $7.8 billion, or 0.24 percent, from last month in the end of February as global financial asset prices dropped amid a strengthening U.S. dollar, data from the State Administration of Foreign Exchange showed Monday. 2月末外汇储备略降:中国国家外汇管理局3月7日公布数据显示,截至2022年2月末,中国外汇储备规模为32138亿美元,较1月末下降78亿美元,降幅为0.24%。Wrapping up with a quick look at the stock market最后来看股市收盘情况Chinese stocks dropped to the lowest of the year today as the benchmark Shanghai Composite lost 2.35 percent, while the Shenzhen Component fell 2.62 percent, with the tech-heavy ChiNext Index down 1.8 percent. The Hang Seng Index dived 1.39 percent with the TECH Index tumbling 3.21 percent.周二A股继续下挫,沪指跌2.35%,深成指跌2.62%,创业板指跌1.8%,均创年内新低。恒生指数收跌1.39%,恒生科指暴跌3.21%。Biz Word of the Day财经词汇划重点Inhaled vaccine is administered by oral inhalation, which can induce mucosal immune response. 吸入式疫苗采用雾化器将疫苗雾化成微小颗粒,通过口部吸入的方式进入呼吸道和肺部,从而激发黏膜免疫。
NOW PLAYING
CBN-20220309
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Feb 4, 2026 ·18m
Apr 22, 2025 ·32m
Feb 27, 2025 ·0m
Sep 20, 2024 ·57m