EPISODE · Mar 17, 2022 · 6 MIN
CBN-20220315
from China Business NOW
Hi everyone. I’m Stephanie LI.大家好,我是主持人李莹亮。Coming up on today’s program.重点提要 -China releases better-than-expected economic indicators despite Covid-19 resurgence and external challenges;-Top market regulator fined companies 23.6 billion yuan last year for breaking monopoly rules.Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 中国经济要闻January-February readings for China's major economic indicators came in better than expected, despite headwinds amid the challenging external environment and COVID-19 cases at home, the National Bureau of Statistics said on Tuesday.The country's value-added industrial output rose by 7.5 percent year-on-year in the January-February period, 3.2 percentage points higher than in December, NBS said.Retail sales of consumer goods, a major indicator of consumption growth, rose 6.7 percent year on year to 7.44 trillion yuan, with online retail sales continued to show robust expansion and reached 1.96 trillion yuan, up 10.2 percent.The service sector continued its rebound trend in the first two months of 2022, with modern services posting marked growths. The index gauging the country's service industry output rose 4.2 percent, 1.2 percent quicker than that in December 2021, as transportation, postal services, and entertainment services rebounded to a rather active level.Fixed-asset investment rose by 12.2 percent year-on-year in the January-February period, up from 4.9 percent for the whole year of 2021, while investment in property development rose 3.7 percent. During the same period, however, commercial housing sales went down 19.3 percent to around 1.55 trillion yuan.A spokesperson of the NBS said the nation's economy sustained steady recovery in the first two months, laying a solid foundation for a good start in the first quarter. Despite improvements, NBS noted the Chinese economy still faces multiple challenges, saying more efforts are needed to ensure stability while pursuing progress, deepen reforms, expand opening-up and foster high-quality development.1-2月经济数据出炉,中国宏观经济运行取得了“开门红”的好成绩,一些重点指标与2019年1-2月份相比,也实现了良好增长。3月15日,国务院新闻办举行新闻发布会,国家统计局相关负责人在会上介绍了今年1-2月国民经济运行情况。国家统计局国民经济综合统计司司长刘爱华表示,今年1-2月份经济运行的总体特点表现在四个方面:一是生产需求持续恢复;二是就业物价总体稳定;三是创新动能稳步增强;四是市场活力继续提升。具体来看,全国规模以上工业增加值比2019年同期增长16.9%,全国服务业生产指数比2019年同期增长14.1%,全国城镇新增就业148万人,社会消费品零售总额74426亿元,货物进出口总额54418亿元。固定资产投资两年平均同比增长1.7%,全国商品房销售面积15703万平方米,同比下降9.6%;商品房销售额15459亿元,下降19.3%。1-2月份宏观经济数据,从趋势上看,今年1-2月份主要指标延续了2020年二季度以来的稳定恢复态势,这种延续为中国经济的持续恢复奠定了坚实的基础。刘爱华指出,尽管当前国际环境依然复杂严峻,不稳定不确定的因素还是比较多;国内疫情防控的压力犹存,经济恢复的基础还不太牢固,但是支撑经济稳定恢复的有利因素是比较多的,经济有基础也有条件延续恢复的态势。China’s top market regulator last year slapped 23.6 billion yuan in fines on companies in 176 cases that violated the country’s law against monopolies. The State Administration for Market Regulation (SAMR) stepped up supervision over internet platforms, health care, public utilities and the construction material industry.去年反垄断共罚236亿元:3月13日消息,市场监管总局相关负责人表示,为进一步提升反垄断执法效能,市场监管部门坚持发展和规范并重,坚持一视同仁、平等对待各类市场主体,坚持严格规范公正文明执法,加强和改进平台、医药、公用事业、建材等民生发展重点领域反垄断监管执法,查处垄断案件176件,罚没金额235.86亿元,有力维护公平竞争市场秩序,保护各类市场主体合法权益,维护消费者利益和社会公共利益。Next on industry and company news产经消息及公司新闻The Cyberspace Administration of China (CAC) has sent a team to the offices of social media company Douban to make rectifications after it found “serious network chaos” on the company’s platform, the regulator said on Tuesday. CAC fined Douban 1.5 million yuan in December for unlawful release of information.网信部门督导组进驻豆瓣网:据中国网信网15日消息,网信部门工作督导组进驻豆瓣网。针对当前豆瓣网存在的严重网络乱象,3月15日,北京市互联网信息办公室派出工作督导组,进驻豆瓣网督促整改。Chinese metal giant Tsingshan Holding Group worked out a standstill arrangement with a consortium of hedge bank creditors that will allow the company to continue discussions with banks on a secured credit facility to cover its nickel margin calls and settlement requirements. 青山镍事件追踪:3月15日凌晨,青山实业发布声明称,青山集团已经与由期货银行债权人组成的银团达成了一项静默协议。在静默期内,青山和银团将积极协商落实备用、有担保的流动性授信,主要用于青山的镍持仓保证金及结算需求。各参团期货银行同意不对青山的持仓进行平仓,或对已有持仓要求增加保证金。Aquila Acquisition, Hong Kong's first special purpose acquisition company(SPAC), is aiming to raise about HK$1 billion after setting its offering price at HK$1.05 million per board lot. The China Merchants Bank-backed SPAC is offering 100 million Class A shares at HK$10 apiece as well as 50 million listed warrants.香港首个SPAC申请上市: 3月14日消息,香港首只SPAC,AQUILA ACQ-Z发布公告,拟发售约1.001亿股A类股份及5003.25万份上市权证,每股A类股份发行价为10港元。预计A类股份及上市权证将于2022年3月18日上午9时正在联交所主板开始买卖,联席保荐人为摩根士丹利和招银国际。Hong Kong-based property firm Chinese Estates said Monday that it may post a substantial decline in the revenue ranging from 52 percent to 62 percent and the loss ranging from HK$3.2 billion to HK$3.8 billion for 2021.华人置业预亏38亿港元:3月14日,华人置业公告称,公司预计2021年收入显著下降在52%至62%之间,亏损金额在32亿港元至38亿港元之间。Switching gears to the financial sector金融市场要闻The onshore yuan fell to a one-month low of 6.3637 against the US dollar yesterday, down 425 points for two days. Meanwhile, Yu Yongding, a former PBOC adviser, said China will further cut interest rates to stabilise the economy.人民币汇率回落:过去两个交易日,人民币汇率悄然回落。截至3月14日19时,在岸市场人民币兑美元汇率触及6.3637,过去两个交易日累计跌幅超过425个基点,盘中一度触及过去一个月以来最低点。央行货币政策委员会前委员余永定近日接受媒体采访时表示,未来人民银行政策利率、市场基准利率和市场利率都会进一步下降。Wrapping up with a quick look at the stock market最后来看股市收盘情况Chinese shares saw sharp drop on Tuesday, as the benchmark Shanghai Composite lost 4.95 percent, while the Shenzhen Component fell 4.36 percent. Hong Kong stocks extended the previous day’s tech-fuelled rout to close below 19,000 points or a 5.72 percent drop, the biggest single-day loss since 2015. The TECH Index went for another record low, with Alibaba wiping out 12 percent and Tencent down 10 percent. The New York-traded Nasdaq Golden Dragon China Index declined 12 percent on Monday to its lowest level since July 2013.周二A股延续弱势,上证指数失守3100点大关,收跌4.95%,报3064点。深证成指收跌4.36%报11537点。两市超4400只个股下跌,超百股跌停。港股今日继续暴跌,恒生指数低收5.72%,创2015年7月以来最大单日跌幅;恒生科技指数收跌8.1%,续创记录新低。科网股集体大跌,阿里巴巴收跌约12%,腾讯控股尾盘跌约10%。美股热门中概股周一再遭重挫,上周大跌18%的纳斯达克金龙中国指数早盘最高下挫13%,最终收跌11.73%。Biz Word of the Day财经词汇划重点A standstill agreement is a form of anti-takeover measure, referring to various forms of agreement which businesses may enter into in order to delay action which might otherwise take place. By obtaining the promise from the prospective acquirer, the target company gains more time to build up other takeover defences.静默协议,或中止协议,是指目标公司与潜在收购者达成协议,收购者在一段时间内不再增持目标公司的股票,如需出售这些股票目标公司有优先购买的选择。目标公司通过获得潜在收购者的承诺,以赢取更多时间阻止恶性收购。
NOW PLAYING
CBN-20220315
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Feb 4, 2026 ·18m
Apr 22, 2025 ·32m
Feb 27, 2025 ·0m
Sep 20, 2024 ·57m