EPISODE · May 11, 2022 · 7 MIN
CBN丨China’s foreign trade grew 7.9% in Jan-Apr, showing economic resilience
from China Business NOW
Hi everyone. I’m Stephanie LI.大家好,我是主持人李莹亮。Coming up on today’s program.重点提要 -China’s export growth slowed to 3.9% in April as global demand weakened and cities shut down to fight virus outbreaks;-John Lee was elected as the 6th-term CE of the Hong Kong SAR government on Sunday.Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 中国经济要闻China’s exports sector grew 3.9 percent on a yearly basis to stand at $274 billion in April, the lowest level since July 2020, as a wave of coronavirus outbreaks in multiple Chinese cities weighed on the sector, data released by the Chinese customs showed on Monday.China's total imports and exports expanded 7.9 percent year on year to 12.58 trillion yuan in the first four months of 2022, official data showed. In U.S. dollar terms, total foreign trade came in at 1.98 trillion U.S. dollars in the period, up 10.1 percent year on year, according to the General Administration of Customs (GAC).Exports jumped 10.3 percent year on year to 6.97 trillion yuan, while imports rose 5 percent to 5.61 trillion yuan in the January-April period, leading to a trade surplus of 1.36 trillion yuan.In the face of a more complex and severe external environment, the growth in China's foreign trade between January and April fully demonstrates the nation's strong economic resilience and ample potential, an official with the GAC said, stressing that the fundamentals of China's long-term sound economic growth will not change.In regional terms, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) remains the largest trade partner of China in the period, making up 14.6 percent of China's total foreign trade, with EU and US ranking 2nd and 3rd.One bright spot in China's pressure-laden trade sector is the country's robust trade relations with Asian countries and economies along the Belt and Road route. During the same period, the total imports and exports between China and the countries along the Belt and Road increased by 15.4 percent, while trade with the other 14 member countries of Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) raised by 3.9 percent.5月9日,海关总署进出口数据显示,前4个月我国外贸结构持续优化。按美元计价,中国4月份出口总值2736.2亿美元,同比增长3.9%,进口总值2225.0亿美元,与上年同期持平。前4个月出口1.09万亿美元,增长12.5%;进口8814.2亿美元,增长7.1%;贸易顺差2129.3亿美元,增加42.3%。今年前4个月,中国外贸进出口总值12.58万亿元,同比增长7.9%。其中,出口6.97万亿元,同比增长10.3%;进口5.61万亿元,同比增长5%。按美元计价,前4个月中国进出口总值1.98万亿美元,增长10.1%。海关总署统计分析司司长李魁文表示,在中国外贸发展面临的外部环境更趋复杂严峻的形势下,前4个月中国外贸进出口仍然保持了增长,有进出口实绩的外贸企业数量同比增加4.7%。这充分体现了中国经济韧性强、潜力足、回旋余地广、长期向好的基本面不会改变的特点,中国实现全年外贸保稳提质目标仍然有较好支撑。海关统计显示,前4个月中国外贸结构持续优化,一般贸易进出口8.01万亿元,同比增长11.2% 。中国对东盟、欧盟、美国、韩国分别进出口1.84万亿元、1.73万亿元、1.56万亿元和7649.2亿元,同比分别增长7.2%、6.8%、8.7%和8.4%。东盟继续为中国第一大贸易伙伴,占中国外贸总值的14.6%。同期,中国与“一带一路”沿线国家进出口合计3.97万亿元,同比增长15.4%。中国与RCEP其他14个成员国合计进出口3.84万亿元,同比增长3.9%。Greater Bay Area, Greater Future新使命,大未来The election of the sixth-term chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region was held on Sunday with John Lee declared as the winner, who won over 99 percent of the votes by the Election Committee members in the city’s first CE election since the improvement to the electoral system last year. Lee said the new administration will act to win confidence with actions, narrow differences with results, and build mutual trust with achievements, so as to work together to build a more liveable, open and harmonious Hong Kong that is full of hope, opportunities and vitality. 李家超当选香港特首:5月8日,李家超高票当选香港特别行政区第六任行政长官人选。点票结果显示,李家超获得1416张支持票,得票率99.16%。选举结果揭晓后,李家超表示将忠诚坚毅地肩负起责任,团结和带领740万香港居民,一同为香港开新篇。他在政纲中提出,未来施政将以结果为目标,带给市民会做事、做成事的政府,全面提升香港的竞争力,奠定香港发展的稳固基石。Update on COVID-19疫情简报A total of 21 express companies have been added to a whitelist of crucial businesses in Shanghai which are allowed to resume work and production, as major express companies in the city have reopened their sorting centres to guarantee the delivery of epidemic prevention materials, emergency medicines and basic living materials, the Shanghai Municipal Postal Administration said on Sunday. 上海加速快递业复工复产:5月8日,上海市邮政管理局发布了邮政快递业第一批复工复产“白名单”。根据安排,保供阶段,邮政快递行业的主要任务是承担防疫物资、紧急药品和人民群众生活必需品的运递服务。Next on industry and company news产经消息及公司新闻China added 8.99 million new market entities in the first four months in 2022, up 0.7 percent year-on-year. There were 158 million market entities in the country as of the end of April, an increase of 10.5 percent, laying a vigorous microeconomic groundwork for steadying the macroeconomy, said the State Administration for Market Supervision Sunday. 我国市场主体已达1.58亿户:5月8日,市场监管总局副局长蒲淳称,今年1至4月,我国新设市场主体在较大基数的基础上仍然实现正增长,共新设898.7万户,同比增长0.7%。截至4月底,我国实有市场主体1.58亿户,仍保持10.5%的较高增速,为保住宏观经济基本盘提供了强有力的微观基础。ByteDance, owner of social media platform TikTok, had added Douyin to its subsidiaries' names, including one based in Hong Kong, according to the company's information on the Companies Regulatory of Hong Kong on Sunday. Some other entities under ByteDance have also been renamed. The move has renewed the speculation that ByteDance is planning an IPO for Douyin in Hong Kong. 字节旗下多公司更名“抖音”:5月8日,香港公司注册处网站显示,字节跳动(香港)有限公司已更名为抖音集团(香港)有限公司,生效时间为2022年5月6日。此外,字节跳动旗下其他数个公司也陆续更名。此举引发了字节跳动或将抖音在香港上市的猜测。The China International Big Data Industry Expo 2022 will open online on May 26 due to the pandemic, organiser announced Saturday. The annual Big Data Expo is the world's first national expo focusing on big data and has been held for the past seven years. The expo will release 437 sci-tech achievements and participation from a number of famous companies, including China Mobile, Huawei and Tencent. 2022数博会改为“云会议”:5月7日上午,2022中国国际大数据产业博览会宣布,2022数博会将采取云会议形式,于5月26日线上举办。数博会当天,“数博发布”将发布全球大数据领先科技成果奖项以及企业成果。据介绍,目前已征集437项科技成果,后续将从中评选出最具领先性的科技成果进行发布。Switching gears to the financial sector金融市场要闻China's forex holdings amounted to $3.12 trillion at the end of April, down $68.3 billion, or 2.14 percent, from the end of March, data from the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) showed on Saturday.4月外汇储备下降2.14%:5月7日,国家外汇管理局最新发布数据显示,截至2022年4月末,我国外汇储备规模为31197亿美元,较3月末下降683亿美元,降幅为2.14%。The Shenzhen branches of the PBOC and the SAFE Monday asked local financial institutions to support individuals affected by the pandemic and temporarily lost their source of income by optimising credit policies, including delay payment for mortgages and credit cards, extend loan maturities and defer principal repayments.深圳灵活调整按揭、信用卡还款计划:5月9日,深圳人民银行、深圳外汇局制定出台《关于统筹做好金融支持疫情防控和经济社会发展有关工作的通知》。要求加强对受疫情影响个人、新市民群体等的金融服务。对因感染新型肺炎住院治疗或隔离人员、疫情防控需要隔离观察人员以及受疫情影响暂时失去收入来源的人群,金融机构及时优化信贷政策,对住房按揭、信用卡等个人信贷,灵活采取合理延后还款时间、延长贷款期限、延迟还本等方式调整还款计划。The central bank plans a re-lending facility equivalent to 100 billion yuan for the logistics and warehousing sectors, which have been hit hard by the coronavirus outbreaks, and it will also support banks' expansion of credit supply and encourage financial institutions to reduce service fees, Chen Yulu, deputy governor of the PBOC said on Saturday. 央行千亿再贷款支持物流仓储:5月7日,央行副行长陈雨露表示,将尽快推出1000亿元再贷款支持物流仓储等企业融资,加强对货运经营者帮扶,为统筹疫情防控和经济社会发展提供更有力的金融支持。Assets under the management of China's public offering funds reached 25.08 trillion yuan by the end of March, down by 4.78 percent from that at the end of February, the latest data from the Asset Management Association of China showed on Friday.3月末公募基金总规模下降4.8%:5月6日,中国证券投资基金业协会发布的公募基金市场数据显示,截至2022年3月底,公募基金资产净值合计25.08万亿元,环比下降4.78%。Wrapping up with a quick look at the stock market最后来看股市收盘情况Chinese benchmark stocks closed slightly higher on Monday as the central government stepped up efforts to rescue the economy and employment. The Shanghai Composite edged up 0.09 percent, while the Shenzhen Component and its tech-focused ChiNext Index slipped 0.41 percent and 0.75 percent respectively. Hong Kong markets were closed for a public holiday.周一A股走势分化,截止收盘,沪指涨0.09%,深成指跌0.41%,创业板指跌0.75%。板块方面,建筑装饰、国防军工、种植业与林业、房地产、乡村振兴等板块走强;煤炭加工、半导体设备、银行等板块走弱。受佛诞节影响,港股今日全天休市。Biz Word of the Day财经词汇划重点The public offering of funds (FOF)is a type of investment vehicle that collects funds from investors through public offerings and takes securities as its main investment target. It has to follow strict requirements for information disclosure and profit distribution.公募基金是指以公开方式向社会公众投资者募集资金并以证券为主要投资对象的证券投资基金。其受政府主管部门的监管,有信息披露、利润分配、运行限制等行业规范方面的制约。
NOW PLAYING
CBN丨China’s foreign trade grew 7.9% in Jan-Apr, showing economic resilience
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Feb 4, 2026 ·18m
Apr 22, 2025 ·32m
Feb 27, 2025 ·0m
Sep 20, 2024 ·57m