EPISODE · Aug 9, 2022 · 20 MIN
Como foi fazer TRADUÇÃO SIMULTÂNEA por 3 dias!
from Inglês Correto · host CoffeeX
💙 Lista de espera do NOSSO CURSO:https://inglescorreto.com/ingles-em-dobro/Timestamps:00:00 Como foi traduzir por 3 dias?01:41 Primeira impressão do Felipe03:04 Primeira impressão da Paula05:50 Traduzir não é em terceira pessoa07:01 Paula perdendo a confiança, tenso10:04 Maior desafio do Felipe13:50 Maior desafio da Paula15:15 Lost in translation...17:30 Vejam um pedacinho do que rolou18:24 Não desista do inglês: nosso incentivo!20:10 Avalie o podcast com 5 estrelinhas!Nesse episódio, contamos nossa experiência de fazer uma tradução simultânea num seminário que durou 3 dias. Foi muito desafiador, e contamos com detalhes tudo o que aconteceu.O seminário foi conduzido por Dave e Mary Gothi, um casal que atua em mais de 15 países em 6 continentes, levando um conhecimento aprofundado para casais.Eles também são fundadores de um orfanato em Mumbai, na Índia, onde atuam com crianças de rua e em situação de vulnerabilidade social.A experiência de traduzir em si já foi super enriquecedora, mas quando adicionamos o conteúdo e as portas que se abriram para nós (Paula e Felipe)... Nossa, ficamos sem palavras!Ficamos amigos dos gringos e eles até vieram conhecer nossa família. E para melhorar, ainda nos convidaram para visitá-los em Indianápolis, nos EUA, ondem moram atualmente.Então quando dizemos que o INGLÊS ABRE PORTAS, pode acreditar!Assista também no YouTube (têm cenas especiais lá):https://youtu.be/rb4KHx0bYqQBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/ingles-correto--4575227/support.
What this episode covers
💙 Lista de espera do NOSSO CURSO:https://inglescorreto.com/ingles-em-dobro/Timestamps:00:00 Como foi traduzir por 3 dias?01:41 Primeira impressão do Felipe03:04 Primeira impressão da Paula05:50 Traduzir não é em terceira pessoa07:01 Paula perdendo a confiança, tenso10:04 Maior desafio do Felipe13:50 Maior desafio da Paula15:15 Lost in translation...17:30 Vejam um pedacinho do que rolou18:24 Não desista do inglês: nosso incentivo!20:10 Avalie o podcast com 5 estrelinhas!Nesse episódio, contamos nossa experiência de fazer uma tradução simultânea num seminário que durou 3 dias. Foi muito desafiador, e contamos com detalhes tudo o que aconteceu.O seminário foi conduzido por Dave e Mary Gothi, um casal que atua em mais de 15 países em 6 continentes, levando um conhecimento aprofundado para casais.Eles também são fundadores de um orfanato em Mumbai, na Índia, onde atuam com crianças de rua e em situação de vulnerabilidade social.A experiência de traduzir em si já foi super enriquecedora, mas quando adicionamos o conteúdo e as portas que se abriram para nós (Paula e Felipe)... Nossa, ficamos sem palavras!Ficamos amigos dos gringos e eles até vieram conhecer nossa família. E para melhorar, ainda nos convidaram para visitá-los em Indianápolis, nos EUA, ondem moram atualmente.Então quando dizemos que o INGLÊS ABRE PORTAS, pode acreditar!Assista também no YouTube (têm cenas especiais lá):https://youtu.be/rb4KHx0bYqQBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/ingles-correto--4575227/support.
NOW PLAYING
Como foi fazer TRADUÇÃO SIMULTÂNEA por 3 dias!
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 25, 2026 ·135m
Jun 20, 2026 ·60m
Jun 19, 2026 ·20m
Jun 19, 2026 ·106m
Jun 12, 2026 ·92m
Jun 11, 2026 ·56m