Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Por: Vera Borges - Bibliotecária. episode artwork

EPISODE · Aug 17, 2020 · 7 MIN

Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Por: Vera Borges - Bibliotecária.

from Poetizando com Letras · host Vera Borges - Bibliotecária - Bauru -SP - Brasil

Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Ed. Martins Fontes, Por: Vera Borges - Bibliotecária - Bauru - SP. Há muito tempo na China, vivia um menino chamado Ping, que adorava flores. Tudo o que ele plantava florescia. O ilImperador também adorava flores. Quando Chegou o momento de escolher um herdeiro, ele deu uma semente de flor para cada criança do reino, dizendo: "Quem provar que fez o melhor possível dentro de um ano, será meu sucessor! Ping plantou sua semente e cuidou dela dia após dia. Mais meses se passaram e a semente não brotou. Quando chegou a premavera, Ping spresrntou-se as o Imperador levando apenas o pote vazio. A arte primorosas e a vela simplicidade do texto de Demostram como o fracasso constrangedor de Ping setransformou em triunfo, nesta bela fabula sobre a honestidade recompensada. (Mônica Stahel)

Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Ed. Martins Fontes, Por: Vera Borges - Bibliotecária - Bauru - SP. Há muito tempo na China, vivia um menino chamado Ping, que adorava flores. Tudo o que ele plantava florescia. O ilImperador também adorava flores. Quando Chegou o momento de escolher um herdeiro, ele deu uma semente de flor para cada criança do reino, dizendo: "Quem provar que fez o melhor possível dentro de um ano, será meu sucessor! Ping plantou sua semente e cuidou dela dia após dia. Mais meses se passaram e a semente não brotou. Quando chegou a premavera, Ping spresrntou-se as o Imperador levando apenas o pote vazio. A arte primorosas e a vela simplicidade do texto de Demostram como o fracasso constrangedor de Ping setransformou em triunfo, nesta bela fabula sobre a honestidade recompensada. (Mônica Stahel)

NOW PLAYING

Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Por: Vera Borges - Bibliotecária.

0:00 7:25

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Poetizando com Letras?

This episode is 7 minutes long.

When was this Poetizando com Letras episode published?

This episode was published on August 17, 2020.

What is this episode about?

Conto Chinês: "O pote vazio", Demi, Trad. Mônica Stahel, Ed. Martins Fontes, Por: Vera Borges - Bibliotecária - Bauru - SP. Há muito tempo na China, vivia um menino chamado Ping, que adorava flores. Tudo o que ele plantava florescia. O ilImperador...

Can I download this Poetizando com Letras episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!