Día Internacional de la Traducción episode artwork

EPISODE · Sep 26, 2023 · 53 MIN

Día Internacional de la Traducción

from Indigenous Rights Radio · host Cultural Survival

El Día Internacional de la Traducción se conmemora el 30 de septiembre de cada año con el fin de “rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundial”. En este marco, en Radio de Derechos Indígenas de Cultural Survival realizamos un programa especial con entrevistas a intérpretes y traductores de lenguas Indígenas, quienes acompañan a integrantes de pueblos originarios que están atravesando procesos judiciales. ¡Te invitamos a conocer cuál es su trabajo y a qué retos se enfrentan! Puede escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Música de introducción: - Burn Your Village to the Ground” de The Halluci Nation. Derechos de autor, propiedad de The Halluci Nation. Usada bajo su permiso. Música de fondo: - “Sonido ambiental ciudad”, banco de sonidos de Radio de Derechos Indígenas de Cultural Survival. - “Jitanjáfora”, “Feteasca neagra” y “Seis letras” de Alonso Arreola. Derechos de autor, propiedad de Alonso Arreola. Usada bajo su permiso. - “Tierra mestiza”, interpretada por el grupo Cha Nandee. Derechos de autor, propiedad de Cha Nandee. Usada bajo su permiso. Voces: - Violeta Sánchez, perito traductora en lengua náhuatl, México. - Flavio Reginaldo Vásquez, Coordinador del Área de Intérpretes y Traductores en el Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C., México. - Diana Pastor, Maya K'iche', Cultural Survival, Guatemala. - Guadalupe Pastrana, Nahua, Cultural Survival, México. Producción, edición y guión: - Guadalupe Pastrana, Nahua, Cultural Survival, México. Imagen: - Cultural Survival. Enlaces: - Día Internacional de la Traducción. https://www.un.org/es/observances/international-translation-day Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.

El Día Internacional de la Traducción se conmemora el 30 de septiembre de cada año con el fin de “rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundial”. En este marco, en Radio de Derechos Indígenas de Cultural Survival realizamos un programa especial con entrevistas a intérpretes y traductores de lenguas Indígenas, quienes acompañan a integrantes de pueblos originarios que están atravesando procesos judiciales. ¡Te invitamos a conocer cuál es su trabajo y a qué retos se enfrentan! Puede escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Música de introducción: - Burn Your Village to the Ground” de The Halluci Nation. Derechos de autor, propiedad de The Halluci Nation. Usada bajo su permiso. Música de fondo: - “Sonido ambiental ciudad”, banco de sonidos de Radio de Derechos Indígenas de Cultural Survival. - “Jitanjáfora”, “Feteasca neagra” y “Seis letras” de Alonso Arreola. Derechos de autor, propiedad de Alonso Arreola. Usada bajo su permiso. - “Tierra mestiza”, interpretada por el grupo Cha Nandee. Derechos de autor, propiedad de Cha Nandee. Usada bajo su permiso. Voces: - Violeta Sánchez, perito traductora en lengua náhuatl, México. - Flavio Reginaldo Vásquez, Coordinador del Área de Intérpretes y Traductores en el Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C., México. - Diana Pastor, Maya K'iche', Cultural Survival, Guatemala. - Guadalupe Pastrana, Nahua, Cultural Survival, México. Producción, edición y guión: - Guadalupe Pastrana, Nahua, Cultural Survival, México. Imagen: - Cultural Survival. Enlaces: - Día Internacional de la Traducción. https://www.un.org/es/observances/international-translation-day Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.

NOW PLAYING

Día Internacional de la Traducción

0:00 53:30

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Indigenous Rights Radio?

This episode is 53 minutes long.

When was this Indigenous Rights Radio episode published?

This episode was published on September 26, 2023.

What is this episode about?

El Día Internacional de la Traducción se conmemora el 30 de septiembre de cada año con el fin de “rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el...

Can I download this Indigenous Rights Radio episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!