Emily Dickinson
Poétesses, c'est le podcast qui vous fait toucher du doigt, ou plutôt d'une oreille, de la poésie écrite par des femmes et minorités de genre. Je m'appelle Cécile et je suis passionnée de poésie. Dans chaque épisode, en quinze...
An episode of the Poétesses podcast, hosted by Grimhilde, titled "Emily Dickinson" was published on November 17, 2023 and runs 8 minutes.
November 17, 2023 ·8m · Poétesses
Summary
Dans cet épisode je vous parle d’un des monuments de la littérature américaine, autrice plus de 1800 poèmes. Vous pouvez me contacter via mon compte Instagram @grimhilde.poesie.podcast Merci infiniment à Mélanie pour les lectures en VO. Vous trouverez des versions traduites des poèmes d'Emily Dickinson ci-dessous : Sources : PAPADOPOULOS, Sol, My letter to the world, 2017 FORTIER, Dominique, Les villes de papier, Grasset, 2020 Pour des versions traduites des poèmes lus : Le premier, “A spider sewed at night” : https://lyricstranslate.com/fr/spider-sewed-night-une-araign%C3%A9e-broda-la-nui.html (consulté le 16/11/2023) Pour l’extrait du poème “I started early” : https://schabrieres.wordpress.com/2008/11/07/emily-dickinson-je-partis-tot-avec-mon-chien/ Pour le poème “Wild nights” : https://guydepernon.com/site_4/PUBLIC-NUMLIVRES/DICKINSON/Dickinson-1-IND-bi.pdf (p 85) (consulté le 16/11/2023) Pour le dernier : https://schabrieres.wordpress.com/2022/02/07/emily-dickinson-pour-etre-hante/ (consulté le 16/11/2023) Mais aussi en version papier : Emily Dickinson, introduction et traduction de Guy-Jean Forgue, Poèmes, édition bilingue, Aubier Flammarion, 1970 Emily Dickinson, traduction, préface, et bibliographie par P. Messiaen, Poèmes choisis, collection bilingue, Aubier, 1956
Episode Description
Vous pouvez me contacter via mon compte instagram @grimhilde.poesie.podcast
Merci infiniment à Mélanie pour les lectures en VO. Vous trouverez des versions traduites des poèmes d'Emily Dickinson ci-dessous :
Sources :
PAPADOPOULOS, Sol, My letter to the world, 2017
FORTIER, Dominique, Les villes de papier, Grasset, 2020
Pour des versions traduites des poèmes lus :
Le premier, “A spider sewed at night” : https://lyricstranslate.com/fr/spider-sewed-night-une-araign%C3%A9e-broda-la-nui.html (consulté le 16/11/2023)
Pour l’extrait du poème “I started early” : https://schabrieres.wordpress.com/2008/11/07/emily-dickinson-je-partis-tot-avec-mon-chien/
Pour le poème “Wild nights” : https://guydepernon.com/site_4/PUBLIC-NUMLIVRES/DICKINSON/Dickinson-1-IND-bi.pdf (p 85) (consulté le 16/11/2023)
Pour le dernier : https://schabrieres.wordpress.com/2022/02/07/emily-dickinson-pour-etre-hante/ (consulté le 16/11/2023)
Mais aussi en version papier :
Emily Dickinson, introduction et traduction de Guy-Jean Forgue, Poèmes, édition bilingue, Aubier Flammarion, 1970
Emily Dickinson, traduction, préface, et bibliographie par P. Messiaen, Poèmes choisis, collection bilingue, Aubier, 1956
Similar Episodes
Jan 29, 2026 ·38m
Dec 26, 2025 ·2m
Dec 15, 2025 ·53m
Dec 2, 2025 ·32m
Nov 29, 2025 ·32m