EP01: 多年英文学习,不知Lunch, Dinner, Supper的真相 episode artwork

EPISODE · May 20, 2024 · 8 MIN

EP01: 多年英文学习,不知Lunch, Dinner, Supper的真相

from 刍英咀华

播客简介: 在本期播客中,我们探讨了“lunch”一词在19世纪中期之前英美文学作品中的罕见性及其误解。我们通过分析几部经典文学作品,揭示了“lunch”在不同历史时期的含义和演变。以及luncheon, dinner, supper在文学作品的演变。主要内容: Lunch在文学中的稀有性:19世纪中期之前的英美文学作品中,“lunch”一词极为罕见。《呼啸山庄》(1847年)和《红字》(1850年)中未出现过“lunch”一词。《双城记》(1859年)中出现了“lunch”,但其含义并非现代理解中的午餐,而是指“lump”。 Lunch的误解和翻译:在《双城记》中,狄更斯描述杰瑞·克朗彻“taken quite a lunch of rust off his fingers”,此处的“lunch”源自“lump”。中文翻译中的误解:将其翻译为“啃”可能会造成误解,较为准确的翻译应该是“搓掉铁锈”。 Luncheon的深层意义与历史:“luncheon”起源于14世纪的“nuncheon”,指大餐之间的轻便快餐。中世纪的宗教时辰对饮食习惯的影响,包括早晨、正午和傍晚的祷告时间。 Dinner和Supper的区别:中世纪的“dinner”通常是中午的主要餐食,“supper”是晚上的简单餐点。工业革命后,“dinner”逐渐延后到傍晚,成为一天中最正式的餐点。 文学中的饮食时刻:《呼啸山庄》中反映了传统的饮食时间安排,主要餐食在下午较早时间进食。弗吉尼亚·伍尔夫的《The Voyage Out》(1915年)展示了更现代的饮食时间安排,包括早餐、午餐、下午茶和晚餐。 现代的饮食文化:20世纪中叶,“dinner”成为家庭聚餐的重要时刻,体现了现代生活的标准化和家庭的社交功能。播客小结: 本期播客带您回顾了“lunch”一词的历史演变及其在文学中的不同含义。通过对比分析,我们不仅了解了词汇的演变历史,还揭示了饮食习惯如何随着社会变迁而发生变化。这些变化不仅反映了社会结构和生活方式的演进,也揭示了技术进步和城市化进程对日常生活的深远影响。特别鸣谢: 感谢我们的听众朋友们,如果你对今天的内容有任何意见或建议,欢迎在下方留言。记得订阅刍英咀华频道,不要错过未来的精彩内容!相关文献: 艾米莉·勃朗特,Wuthering Heights(1847年) 纳撒尼尔·霍桑,The Scarlet Letter(1850年) 查尔斯·狄更斯,A Tale of Two Cities(1859年) 弗吉尼亚·伍尔夫,The Voyage Out(1915年)联系信息: 网站:www.sheshares.cc 邮箱:[email protected] 社交媒体:@jackiesheshares (bili, 小红书, youtube)下期预告: 下期我们将探讨《绿野仙踪》中的龙卷风,敬请期待!音乐: 感谢音乐合作伙伴epidemic sound提供本期背景音乐。

NOW PLAYING

EP01: 多年英文学习,不知Lunch, Dinner, Supper的真相

0:00 8:32

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

留学澳洲英语讲座播客 ABC Radio Australia 如果您计划到澳大利亚留学,那么这套英语教学节目将会对您多有帮助。 Japanese Metal Head Show - Jpn & Eng Bilingual Show / Beer / Music / Guitar Talk / ビール / メタル / 英会話 Chiaki Hinohara I am a Japanese Metal Head. Drinks, food, pets, guitars, tech, art.お酒飲みながら楽しみまショウ!メタルを聞きながら色々な雑談。中森明菜とYngwieを聞ける番組はここしか無いです。ホスト 日野原千明 Language Café China Plus 每天用一杯咖啡的时间,跟CRI首席英语主播曼玲和外籍主持人一起,学习一个地道英文表达的地道用法,让您过耳不忘,学以致用。 This Week In Japan Japan Insider Need a weekly round-up of the top news stories coming out of Japan? Look no further. Tokyo-based, British content-creator Julian and Japanese entrepreneur Yasu, are here to dive into the hot topics of the week. Recorded in Tokyo, 'This Week in Japan' is the perfect blend of current news, cultural insight, and in-depth discussions all woven through a friendly conversation between the two hosts. Stay up-to-date with the flow of stories streaming out of Japan, no matter where you are. You can also find us on our Japan Go! YouTube Channel at: youtube.com/japango. [Japanese Explanation] 毎週、日本で今話題のニュースについて、東京在住のイギリス人クリエイターJulianと日本人起業家Yasuが英語で意見を交わしています。楽しく話題のニュースを振り返りながら、英語のリスニングがしたい方へ!

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 刍英咀华?

This episode is 8 minutes long.

When was this 刍英咀华 episode published?

This episode was published on May 20, 2024.

What is this episode about?

播客简介: 在本期播客中,我们探讨了“lunch”一词在19世纪中期之前英美文学作品中的罕见性及其误解。我们通过分析几部经典文学作品,揭示了“lunch”在不同历史时期的含义和演变。以及luncheon, dinner, supper在文学作品的演变。主要内容: ...

Can I download this 刍英咀华 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!