EPISODE · Apr 23, 2026 · 9 MIN
EP55 "To chicken out" 🐔 臨陣退縮為什麼跟雞有關係?
from 英源記會
📝 本集 3 個重點總結 (Key Takeaways)Chicken out 的精準含意: 代表因為恐懼而在最後一刻「臨陣退縮」,最完美的中文對應就是「當縮頭烏龜」。文學與歷史的推手: 是莎士比亞率先將「逃跑的士兵」比喻為雞;而 "chicken out" 這個動詞片語則是二戰時期美國大兵的流行語。時事英文縮寫 TACO: 下次看到新聞寫 TACO就知道是 "Trump Always Chickens Out" (川普總是臨陣退縮) 的調侃縮寫了!📚 參考資料與延伸閱讀 (References & Further Reading)The Idioms: “chicken out”的意思,由來,用法跟同義字的解釋 🔗https://www.theidioms.com/chicken-out/留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cm64t1009002i01ubf7z6hmos/comments Powered by Firstory Hosting
What this episode covers
📝 本集 3 個重點總結 (Key Takeaways)Chicken out 的精準含意: 代表因為恐懼而在最後一刻「臨陣退縮」,最完美的中文對應就是「當縮頭烏龜」。文學與歷史的推手: 是莎士比亞率先將「逃跑的士兵」比喻為雞;而 "chicken out" 這個動詞片語則是二戰時期美國大兵的流行語。時事英文縮寫 TACO: 下次看到新聞寫 TACO就知道是 "Trump Always Chickens Out" (川普總是臨陣退縮) 的調侃縮寫了!📚 參考資料與延伸閱讀 (References & Further Reading)The Idioms: “chicken out”的意思,由來,用法跟同義字的解釋 🔗https://www.theidioms.com/chicken-out/留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cm64t1009002i01ubf7z6hmos/comments Powered by Firstory Hosting
NOW PLAYING
EP55 "To chicken out" 🐔 臨陣退縮為什麼跟雞有關係?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.