Episodio 245 Dorothy Potter episode artwork

EPISODE · Jul 12, 2021 · 52 MIN

Episodio 245 Dorothy Potter

from Hablemos Escritoras · host Adriana Pacheco

Hoy les presentamos a Dorothy Potter Snyder (Filadelphia, EEUU. 7 mar 1960), una voz sensible de nuestro tiempo, así como una traductora y creadora de espacios en donde promover el español. Esta conversación sensible, emotiva, e inspiradora nos lleva a temas como la música, escribir a niños, la importancis de la traducción, la actitud de la industria editorial, el The New York Festival de Song y el Taller Latino Americano. En septiembre con el sello Katakana se publica su traducción de Meaty Pleasures (Placeres cárnicos) de la escritora mexicana Mónica Lavín. Recibió Mención honorífica en San Miguel. Writers’ Conference & Literary Festival por su cuento “La puerta secreta”. Codirigió El Taller Latino Americano, un centro cultural sin ánimo de lucro en el alto Manhattan. Tiene una licenciatura en Lenguas y Literatura de Asia Oriental en la Universidad de Yale y un máster en bellas artes en escritura creativa (MFA) en Sewanee. Ha traducido a autores como: Mónica Lavín (México), Almudena Sánchez (España), Karla Suárez (Cuba)  y los poetas Juan Carlos Garvayo (España), Óscar Jairo Gonzáles (Colombia). Vean más en su página web https://www.dorothypotter.com y en www.hablemosescritoras.com

Hoy les presentamos a Dorothy Potter Snyder (Filadelphia, EEUU. 7 mar 1960), una voz sensible de nuestro tiempo, así como una traductora y creadora de espacios en donde promover el español. Esta conversación sensible, emotiva, e inspiradora nos lleva a temas como la música, escribir a niños, la importancis de la traducción, la actitud de la industria editorial, el The New York Festival de Song y el Taller Latino Americano. En septiembre con el sello Katakana se publica su traducción de Meaty Pleasures (Placeres cárnicos) de la escritora mexicana Mónica Lavín. Recibió Mención honorífica en San Miguel. Writers’ Conference & Literary Festival por su cuento “La puerta secreta”. Codirigió El Taller Latino Americano, un centro cultural sin ánimo de lucro en el alto Manhattan. Tiene una licenciatura en Lenguas y Literatura de Asia Oriental en la Universidad de Yale y un máster en bellas artes en escritura creativa (MFA) en Sewanee. Ha traducido a autores como: Mónica Lavín (México), Almudena Sánchez (España), Karla Suárez (Cuba)  y los poetas Juan Carlos Garvayo (España), Óscar Jairo Gonzáles (Colombia). Vean más en su página web https://www.dorothypotter.com y en www.hablemosescritoras.com

NOW PLAYING

Episodio 245 Dorothy Potter

0:00 52:33

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Hablemos Escritoras?

This episode is 52 minutes long.

When was this Hablemos Escritoras episode published?

This episode was published on July 12, 2021.

What is this episode about?

Hoy les presentamos a Dorothy Potter Snyder (Filadelphia, EEUU. 7 mar 1960), una voz sensible de nuestro tiempo, así como una traductora y creadora de espacios en donde promover el español. Esta conversación sensible, emotiva, e inspiradora nos...

Can I download this Hablemos Escritoras episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!