EPISODE · Jun 14, 2026 · 13 MIN
Episodio 269 Extra: Expresiones argentinas - Episodio exclusivo para mecenas
from Se Habla Español
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: [email protected] Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Expresiones argentinas que te conviene conocer En este contenido extra vamos a ampliar un poco el foco. No solo vamos a ver expresiones argentinas frecuentes, sino también cómo diríamos lo mismo en España. Eso te va a ayudar muchísimo a entender mejor el español en distintos contextos. Che Una de las palabras más típicas del español argentino es che. Se usa para llamar la atención o empezar una frase, como cuando quieres dirigirte a otra persona. Por ejemplo: Che, vení un momento. En España diríamos: Oye, ven un momento. Es una palabra muy presente en la conversación diaria en Argentina. Laburo En Argentina, en lugar de decir trabajo, es muy común decir laburo. Por ejemplo: Tengo mucho laburo esta semana. En España diríamos: Tengo mucho trabajo esta semana. También existe el verbo: laburar → trabajar En España: trabajar Es una palabra muy frecuente en contextos informales. Quilombo Quilombo significa un problema, un lío o una situación complicada. Por ejemplo: Esto es un quilombo. En España diríamos: Esto es un lío. Esto es un desastre. Es muy expresiva y se usa constantemente en el lenguaje coloquial. Estar al pedo Esta expresión significa no tener nada que hacer, estar aburrido o sin actividad. Por ejemplo: Estoy al pedo toda la tarde. En España diríamos: Estoy sin hacer nada. Estoy aburrido. No tengo nada que hacer. Es bastante informal, pero muy común. Bancar El verbo bancar es muy interesante porque tiene varios significados, pero uno clave es apoyar o aguantar a alguien. Por ejemplo: Te banco. En España diríamos: Te apoyo. O también: No lo banco más. En España: No lo aguanto más. Es una palabra muy útil para entender la actitud en una conversación. Ni en pedo Esta expresión significa ni de broma, ni loco. Por ejemplo: ¿Vas a ir? Ni en pedo. En España diríamos: Ni de broma. Ni loco. Ni hablar. Es muy coloquial, pero muy frecuente. Estar “re” + adjetivo En Argentina se usa muchísimo “re” como intensificador. Por ejemplo: Estoy re cansado. Está re bueno. En España diríamos: Estoy muy cansado. Está muy bien / muy bueno. Es una de las diferencias más claras entre ambos usos del idioma. De una De una significa estar totalmente de acuerdo o aceptar algo inmediatamente. Por ejemplo: ¿Vamos al cine? De una. En España diríamos: Claro. Vale. Por supuesto. Es corta, directa y muy natural. Boludo / boluda Esta palabra es muy frecuente en Argentina, pero depende muchísimo del contexto. Puede ser un insulto o una forma de dirigirse a un amigo. Por ejemplo: Che, boludo, vení. En España diríamos: Tío, ven un momento. O en tono negativo: Sos un boludo. En España: Eres tonto. Eres idiota. Muy importante: el tono lo cambia todo. Si te das cuenta, lo interesante aquí no es solo aprender palabras nuevas, sino ver cómo un mismo idioma cambia según el país. El español de Argentina y el de España usan estructuras muy parecidas, pero el vocabulario y las expresiones pueden ser muy distintos. Y eso puede confundir… o puede ayudarte, si sabes reconocerlo. Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214
NOW PLAYING
Episodio 269 Extra: Expresiones argentinas - Episodio exclusivo para mecenas
No transcript for this episode yet