Folge 38: Die Entlarvung der „jungfräulichen“ Übersetzung der Septuaginta episode artwork

EPISODE · Aug 4, 2025 · 6 MIN

Folge 38: Die Entlarvung der „jungfräulichen“ Übersetzung der Septuaginta

from Lichtfunken der Tora · host Michael Pinchas Eliyahu

Rabbi Tovia Singer argumentiert in einem YouTube-Video, dass die von Christen herangezogene Septuaginta-Übersetzung von Jesaja 7:14, die das Wort „Jungfrau“ verwendet, fehlerhaft ist. Er erklärt, dass die ursprüngliche Septuaginta nur die fünf Bücher Mose umfasste und später hinzugefügte Übersetzungen, oft von christlichen Gelehrten wie Origen, die neutestamentliche Fehlübersetzung des hebräischen Wortes „alma“ als „Jungfrau“ übernahmen. Singer betont, dass „alma“ in der Tat „junge Frau“ bedeutet und nicht zwangsläufig „Jungfrau“, was er anhand von Beispielen aus dem Tanach belegt. Er fordert zudem den Nachweis einer griechischen Übersetzung von Jesaja 7:14 vor der Zeit des Christentums, die das Wort „Jungfrau“ enthält, da keine solchen Manuskripte existieren und viele spätere griechische Übersetzungen fälschlicherweise als „Septuaginta“ bezeichnet wurden, was zu Verwirrung führte.

Rabbi Tovia Singer argumentiert in einem YouTube-Video, dass die von Christen herangezogene Septuaginta-Übersetzung von Jesaja 7:14, die das Wort „Jungfrau“ verwendet, fehlerhaft ist. Er erklärt, dass die ursprüngliche Septuaginta nur die fünf Bücher Mose umfasste und später hinzugefügte Übersetzungen, oft von christlichen Gelehrten wie Origen, die neutestamentliche Fehlübersetzung des hebräischen Wortes „alma“ als „Jungfrau“ übernahmen. Singer betont, dass „alma“ in der Tat „junge Frau“ bedeutet und nicht zwangsläufig „Jungfrau“, was er anhand von Beispielen aus dem Tanach belegt. Er fordert zudem den Nachweis einer griechischen Übersetzung von Jesaja 7:14 vor der Zeit des Christentums, die das Wort „Jungfrau“ enthält, da keine solchen Manuskripte existieren und viele spätere griechische Übersetzungen fälschlicherweise als „Septuaginta“ bezeichnet wurden, was zu Verwirrung führte.

NOW PLAYING

Folge 38: Die Entlarvung der „jungfräulichen“ Übersetzung der Septuaginta

0:00 6:36

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Lichtfunken der Tora?

This episode is 6 minutes long.

When was this Lichtfunken der Tora episode published?

This episode was published on August 4, 2025.

What is this episode about?

Rabbi Tovia Singer argumentiert in einem YouTube-Video, dass die von Christen herangezogene Septuaginta-Übersetzung von Jesaja 7:14, die das Wort „Jungfrau“ verwendet, fehlerhaft ist. Er erklärt, dass die ursprüngliche Septuaginta nur die fünf...

Can I download this Lichtfunken der Tora episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!