Franco Casoni: Una polena nasce sempre dall’amore (A figurehead is always born from love) episode artwork

EPISODE · Apr 22, 2026 · 21 MIN

Franco Casoni: Una polena nasce sempre dall’amore (A figurehead is always born from love)

from Materially Speaking · host Sarah Monk

Guarda le immagini e leggi di più su materiallyspeaking.com.See pictures and read more on materiallyspeaking.com including a full English transcript.Questa settimana incontriamo Franco Casoni, maestro intagliatore del legno, per scoprire come realizza le polene, ovvero le figure di prua delle navi.This week we are meeting Franco Casoni, a master wood carver, to find out how he creates ships’ figureheads — known as 'polene'.Per questa puntata ci siamo recati a Chiavari, in Liguria, a breve distanza in auto lungo la costa da Pietrasanta e dalle cave di marmo di Carrara. Qui, tra la costa rocciosa e le colline ricoperte da fitti boschi, il materiale locale è il legno.For this episode we travelled to Chiavari, Liguria, a short drive up the coast from Pietrasanta and the marble quarries of Carrara. Here, between rocky coastline and dense forested hillsides, the local material is wood.All'interno del suo laboratorio, Franco ci mostra una scarpa di ottima fattura e ci spiega che suo padre era un calzolaio. Aggiunge che, quando era giovane, era consuetudine fare l'apprendista presso il padre di qualcun altro, per evitare di litigare troppo con il proprio.Inside Franco’s workshop, he shows us a beautifully crafted shoe and explains that his father was a shoemaker. He adds that, when he was young, it was traditional to apprentice under someone else’s father, to avoid arguing too much with your own.Franco racconta la storia delle polene, spiegando come, al di là della loro funzione decorativa, un tempo si credesse che possedessero proprietà mistiche. Racconta inoltre come è arrivato a scolpirle, oltre a parlare dei tipi di legno e degli strumenti che utilizza nel suo lavoro.Franco shares the history of figureheads (‘polene’ in Italian), explaining how, beyond their decorative role, they were once believed to hold mystical properties. He also reflects on how he came to carve them, as well as the types of wood and tools he uses in his work.Franco parla di alcune delle superstizioni legate alle polene e racconta come Pablo Neruda, il celebre poeta cileno, abbia iniziato la sua collezione di fama mondiale di polene di navi del XIX secolo. Queste polene sono riemerse dai relitti affondati nel mare insidioso vicino alla sua casa in Cile e sono esposte nella casa-museo Isla Negra. Isla Negra Museum houseFranco discusses some of the superstitions around polene, and tells how Pablo Neruda, the renowned Chilean poet, came to start his world-famous collection of 19th century ships’ figureheads. These figureheads floated up from shipwrecks that sank in the perilous sea near his home in Chile, and can be seen at the house museum Isla Negra Museum houseFranco è noto anche per la realizzazione degli stampi utilizzati per preparare i corzetti, un tipo di pasta tradizionale ligure a forma di moneta che risale al Medioevo. Ci racconta come realizza questi intricati stampi e ci svela i suoi segreti per preparare il sugo. Franco is also known for carving the stamps used to make corzetti pasta — a traditional Ligurian, coin-shaped pasta dating back to the Middle Ages. He tells how he carves the intricate stamps and gives us his recipe tips for the sauce. Se vuoi vedere un bel video su Franco e sua moglie Alexandra mentre preparano i corzetti, clicca su “Play” qui sotto!If you want to see a cool video about Franco and his wife Alexandra making corzetti, click play below!Questo episodio continua anche il nostro desiderio di produrre un episodio per stagione in italiano.This episode is in keeping with our desire to produce one episode per season in Italian. instagram.com/franco_casoni_intagliatore

Guarda le immagini e leggi di più su materiallyspeaking.com.See pictures and read more on materiallyspeaking.com including a full English transcript.Questa settimana incontriamo Franco Casoni, maestro intagliatore del legno, per scoprire come realizza le polene, ovvero le figure di prua delle navi.This week we are meeting Franco Casoni, a master wood carver, to find out how he creates ships’ figureheads — known as 'polene'.Per questa puntata ci siamo recati a Chiavari, in Liguria, a breve distanza in auto lungo la costa da Pietrasanta e dalle cave di marmo di Carrara. Qui, tra la costa rocciosa e le colline ricoperte da fitti boschi, il materiale locale è il legno.For this episode we travelled to Chiavari, Liguria, a short drive up the coast from Pietrasanta and the marble quarries of Carrara. Here, between rocky coastline and dense forested hillsides, the local material is wood.All'interno del suo laboratorio, Franco ci mostra una scarpa di ottima fattura e ci spiega che suo padre era un calzolaio. Aggiunge che, quando era giovane, era consuetudine fare l'apprendista presso il padre di qualcun altro, per evitare di litigare troppo con il proprio.Inside Franco’s workshop, he shows us a beautifully crafted shoe and explains that his father was a shoemaker. He adds that, when he was young, it was traditional to apprentice under someone else’s father, to avoid arguing too much with your own.Franco racconta la storia delle polene, spiegando come, al di là della loro funzione decorativa, un tempo si credesse che possedessero proprietà mistiche. Racconta inoltre come è arrivato a scolpirle, oltre a parlare dei tipi di legno e degli strumenti che utilizza nel suo lavoro.Franco shares the history of figureheads (‘polene’ in Italian), explaining how, beyond their decorative role, they were once believed to hold mystical properties. He also reflects on how he came to carve them, as well as the types of wood and tools he uses in his work.Franco parla di alcune delle superstizioni legate alle polene e racconta come Pablo Neruda, il celebre poeta cileno, abbia iniziato la sua collezione di fama mondiale di polene di navi del XIX secolo. Queste polene sono riemerse dai relitti affondati nel mare insidioso vicino alla sua casa in Cile e sono esposte nella casa-museo Isla Negra. Isla Negra Museum houseFranco discusses some of the superstitions around polene, and tells how Pablo Neruda, the renowned Chilean poet, came to start his world-famous collection of 19th century ships’ figureheads. These figureheads floated up from shipwrecks that sank in the perilous sea near his home in Chile, and can be seen at the house museum Isla Negra Museum houseFranco è noto anche per la realizzazione degli stampi utilizzati per preparare i corzetti, un tipo di pasta tradizionale ligure a forma di moneta che risale al Medioevo. Ci racconta come realizza questi intricati stampi e ci svela i suoi segreti per preparare il sugo. Franco is also known for carving the stamps used to make corzetti pasta — a traditional Ligurian, coin-shaped pasta dating back to the Middle Ages. He tells how he carves the intricate stamps and gives us his recipe tips for the sauce. Se vuoi vedere un bel video su Franco e sua moglie Alexandra mentre preparano i corzetti, clicca su “Play” qui sotto!If you want to see a cool video about Franco and his wife Alexandra making corzetti, click play below!Questo episodio continua anche il nostro desiderio di produrre un episodio per stagione in italiano.This episode is in keeping with our desire to produce one episode per season in Italian. instagram.com/franco_casoni_intagliatore

NOW PLAYING

Franco Casoni: Una polena nasce sempre dall’amore (A figurehead is always born from love)

0:00 21:46

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Ultraspeaking Podcast Tristan de Montebello, Michael Gendler The Ultraspeaking Podcast explores modern-day solutions to greater confidence, skill, and ease when speaking at work. Each episode features the founders, Tristan and Michael, as they detail unconventional strategies to thrive under pressure and speak with less preparation. Working on hand-gestures and eye contact is OUTDATED advice. Writing a script or creating a structure is a TRAP.It’s time for a better way. Join the Ultraspeaking movement and you’ll never look back. Empowered by Darkness Andrea Medina Hi, I’m Andrea Medina. Though I’m in my early 20s, the history of relational trauma in my family lineage coupled with my own father’s abuse and abandonment, has instilled in me a self-awareness and sensitivity to emotions from a young age. I was born in México and raised in Compton, a community where I didn’t have many mentors or influences that pointed me in the direction of emotional healing work. Still, I went on to publish The Energized Self: A Journey to Interconnected Healing, a book that is half memoir and half conversations with trauma survivors at the age of 22. This same year I began my public speaking journey and my master’s program to become a Marriage and Family Therapist.As I find myself rising to fulfill my soul’s calling today, I am still in the same location where conversations like the ones had in this podcast aren’t common. I’m also faced with a myriad of economic and social challenges that I know listeners will relate to. My goal is that TED Talks Society and Culture Thought-provoking videos about life and being human, with ideas from business leaders, psychologists and researchers speaking onstage at the TED conference, TEDx events and partner events around the world. You can also download these and many other videos free on TED.com, with an interactive English transcript and subtitles in up to 80 languages. TED is a nonprofit devoted to Ideas Worth Spreading. Never Alone Infertility Morgan and Madison Never Alone is a podcast for women navigating infertility, loss, and everything in between. We’re two friends whose paths intertwined during our own walks through infertility, and we understand how isolating and overwhelming the process can be. From the uncertainty of IVF to the heartache of miscarriage and the patience required in moments of waiting, we’re here for you.Join us each week as we have real and raw conversations about the challenges and emotions of walking through infertility and loss – both from our own experiences and speaking with other women. We’re glad you’re here, and hope you feel seen, supported and most of all know that you’re never alone.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Materially Speaking?

This episode is 21 minutes long.

When was this Materially Speaking episode published?

This episode was published on April 22, 2026.

What is this episode about?

Guarda le immagini e leggi di più su materiallyspeaking.com.See pictures and read more on materiallyspeaking.com including a full English transcript.Questa settimana incontriamo Franco Casoni, maestro intagliatore del legno, per scoprire come...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this Materially Speaking episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!