Ghazal One, Divan-i-Goya: Damanpreet Singh & Inni Kaur | Bhai Nand Lal - The Sikh Cast | SikhRI episode artwork

EPISODE · Jan 29, 2021 · 51 MIN

Ghazal One, Divan-i-Goya: Damanpreet Singh & Inni Kaur | Bhai Nand Lal - The Sikh Cast | SikhRI

from The Sikh Cast · host Sikh Research Institute

Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love, new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. ~~~ Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian هوای بندگی آورد در وجود مرا وگرنه زوقِ چنین آمدن نبود مرا خوش است عمر که در یاد بگذرد ورنه چه حاصل است ازین گنبدِ کبود مرا در آن زمان که نیایی به یاد می میرم بغیر یادِ تو زیستن چه سود مرا فداست جان و دلِ من به خاکِ مردمِ  پاک هر آن کس که به سوی تو ره نمود مرا نبود هیچ نشان ها  ز آسمان و زمین که شوقِ روی تو آورد در سجود مرا بغیر یادِ تو گویا نمی توانم زیست به سوی دوست رھایی دهند زود مرا English Translation I am brought into existence by the embrace of the winds of reverence-bondage. I would not have desired to come into this world, otherwise. Joyous is the life spent in Your remembrance, and if not: What else do I gain from this blue vault? I die when I do not remember You. Besides Your remembrance, what do I gain from living? I surrender my heart-mind to the dust of those pious beings Who guide me towards You. When there was no sign of the sky or earth, It was desire for Your face that brought me into prostration. Goya: I cannot live without remembering You. May I be freed quickly to meet the Beloved. ~~~ Featuring: Damanpreet Singh, Inni Kaur  #BhaiNandLal #Ghazal #Persian #Ghazal #sikhism #GuruGobindSingh --- Support this podcast: https://anchor.fm/the-sikh-cast-sikhri/support

Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love, new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. ~~~ Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian هوای بندگی آورد در وجود مرا وگرنه زوقِ چنین آمدن نبود مرا خوش است عمر که در یاد بگذرد ورنه چه حاصل است ازین گنبدِ کبود مرا در آن زمان که نیایی به یاد می میرم بغیر یادِ تو زیستن چه سود مرا فداست جان و دلِ من به خاکِ مردمِ  پاک هر آن کس که به سوی تو ره نمود مرا نبود هیچ نشان ها  ز آسمان و زمین که شوقِ روی تو آورد در سجود مرا بغیر یادِ تو گویا نمی توانم زیست به سوی دوست رھایی دهند زود مرا English Translation I am brought into existence by the embrace of the winds of reverence-bondage. I would not have desired to come into this world, otherwise. Joyous is the life spent in Your remembrance, and if not: What else do I gain from this blue vault? I die when I do not remember You. Besides Your remembrance, what do I gain from living? I surrender my heart-mind to the dust of those pious beings Who guide me towards You. When there was no sign of the sky or earth, It was desire for Your face that brought me into prostration. Goya: I cannot live without remembering You. May I be freed quickly to meet the Beloved. ~~~ Featuring: Damanpreet Singh, Inni Kaur  #BhaiNandLal #Ghazal #Persian #Ghazal #sikhism #GuruGobindSingh --- Support this podcast: https://anchor.fm/the-sikh-cast-sikhri/support

NOW PLAYING

Ghazal One, Divan-i-Goya: Damanpreet Singh & Inni Kaur | Bhai Nand Lal - The Sikh Cast | SikhRI

0:00 51:32

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of The Sikh Cast?

This episode is 51 minutes long.

When was this The Sikh Cast episode published?

This episode was published on January 29, 2021.

What is this episode about?

Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love, new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result...

Can I download this The Sikh Cast episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!