EPISODE · Jun 8, 2021 · 51 MIN
Ithaca: It is better to journey than to arrive - Itaca: Es mejor viajar que llegar a tu destino
from PiCast · host John Manuel
Poemarium in English and Castillian - en Inglés and Castellano John M. Kennedy tells anecdotes related to the messages of the poem: "Ithaca" by Konstantinos P. Kavafis and recites it. Las anécdotas de John Manuel Kennedy Traverso sobre el Poema: "Itaca" de Constantino Cavafis (Konstantinos Petrou Kavafis) y lo recita. Ithaca By Konstantinos P. Kavafis When you leave for Ithaca, may your journey be long and full of adventures and knowledge. Do not be afraid of Laestrigones, Cyclopes or furious Poseidon; you won’t come across them on your way if you don’t carry them in your soul, if your soul does not put them in front of your steps. I hope your road is long. May there be many a summer morning, and may ports for the first time seen bring you great joy. May you stop at Phoenician marts, to purchase there the best of wares, mother-of-pearl and coral, amber, ebony, hedonic perfumes of all sorts; may you go to various Egyptian towns and learn from a people with so much to teach. Don’t lose sight of Ithaca, for that’s your destination. But take your time; better that the journey lasts many a year and that your boat only drops anchor on the island when you have grown rich with what you learned on the way. Don’t expect Ithaca to give you many riches. Ithaca has already given you a fine voyage; without Ithaca you would never have parted. Ithaca gave you everything and can give you no more. If in the end you think that Ithaca is poor, don’t think that she has cheated you. Because you have grown wise and lived an intense life, and that’s the meaning of Ithaca. Itaca Cuando emprendas tu viaje a Itaca pide que el camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de experiencias. No temas a los lestrigones ni a los cíclopes ni al colérico Poseidón, seres tales jamás hallarás en tu camino, si tu pensar es elevado, si selecta es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo. Ni a los lestrigones ni a los cíclopes ni al salvaje Poseidón encontrarás, si no los llevas dentro de tu alma, si no los yergue tu alma ante ti. Pide que el camino sea largo. Que muchas sean las mañanas de verano en que llegues -¡con qué placer y alegría!- a puertos nunca vistos antes. Detente en los emporios de Fenicia y hazte con hermosas mercancías, nácar y coral, ámbar y ébano y toda suerte de perfumes sensuales, cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas. Ve a muchas ciudades egipcias a aprender, a aprender de sus sabios. Ten siempre a Itaca en tu mente. Llegar allí es tu destino. Mas no apresures nunca el viaje. Mejor que dure muchos años y atracar, viejo ya, en la isla, enriquecido de cuanto ganaste en el camino sin aguantar a que Itaca te enriquezca. Itaca te brindó tan hermoso viaje. Sin ella no habrías emprendido el camino. Pero no tiene ya nada que darte. Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado. Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia, entenderás ya qué significan las Itacas.
What this episode covers
Poemarium in English and Castillian - en Inglés and Castellano John M. Kennedy tells anecdotes related to the messages of the poem: "Ithaca" by Konstantinos P. Kavafis and recites it. Las anécdotas de John Manuel Kennedy Traverso sobre el Poema: "Itaca" de Constantino Cavafis (Konstantinos Petrou Kavafis) y lo recita. Ithaca By Konstantinos P. Kavafis When you leave for Ithaca, may your journey be long and full of adventures and knowledge. Do not be afraid of Laestrigones, Cyclopes or furious Poseidon; you won’t come across them on your way if you don’t carry them in your soul, if your soul does not put them in front of your steps. I hope your road is long. May there be many a summer morning, and may ports for the first time seen bring you great joy. May you stop at Phoenician marts, to purchase there the best of wares, mother-of-pearl and coral, amber, ebony, hedonic perfumes of all sorts; may you go to various Egyptian towns and learn from a people with so much to teach. Don’t lose sight of Ithaca, for that’s your destination. But take your time; better that the journey lasts many a year and that your boat only drops anchor on the island when you have grown rich with what you learned on the way. Don’t expect Ithaca to give you many riches. Ithaca has already given you a fine voyage; without Ithaca you would never have parted. Ithaca gave you everything and can give you no more. If in the end you think that Ithaca is poor, don’t think that she has cheated you. Because you have grown wise and lived an intense life, and that’s the meaning of Ithaca. Itaca Cuando emprendas tu viaje a Itaca pide que el camino sea largo, lleno de aventuras, lleno de experiencias. No temas a los lestrigones ni a los cíclopes ni al colérico Poseidón, seres tales jamás hallarás en tu camino, si tu pensar es elevado, si selecta es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo. Ni a los lestrigones ni a los cíclopes ni al salvaje Poseidón encontrarás, si no los llevas dentro de tu alma, si no los yergue tu alma ante ti. Pide que el camino sea largo. Que muchas sean las mañanas de verano en que llegues -¡con qué placer y alegría!- a puertos nunca vistos antes. Detente en los emporios de Fenicia y hazte con hermosas mercancías, nácar y coral, ámbar y ébano y toda suerte de perfumes sensuales, cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas. Ve a muchas ciudades egipcias a aprender, a aprender de sus sabios. Ten siempre a Itaca en tu mente. Llegar allí es tu destino. Mas no apresures nunca el viaje. Mejor que dure muchos años y atracar, viejo ya, en la isla, enriquecido de cuanto ganaste en el camino sin aguantar a que Itaca te enriquezca. Itaca te brindó tan hermoso viaje. Sin ella no habrías emprendido el camino. Pero no tiene ya nada que darte. Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado. Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia, entenderás ya qué significan las Itacas.
NOW PLAYING
Ithaca: It is better to journey than to arrive - Itaca: Es mejor viajar que llegar a tu destino
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jan 19, 2023 ·87m
Jan 7, 2023 ·72m
Dec 23, 2022 ·14m
Nov 5, 2022 ·59m
Oct 29, 2022 ·57m
Oct 23, 2022 ·59m