居高不下 (jū gāo bú xià) episode artwork

EPISODE · Jan 16, 2026 · 1 MIN

居高不下 (jū gāo bú xià)

from Chinese Word of the Day | 每日一词 · host Gallant Guo

特师的每日一词,2026年1月17日的词汇是:居 jū 高 gāo 不 bú 下 xià释义 Definition居高不下是指某种状态或数值保持在很高的水平,不容易下降。居高不下 (jū gāo bú xià) refers to a certain state or numerical value remaining at a very high level and not easily decreasing.例句 Example近期的光明网中,有篇标题为《治理“数字泔水”,我们能做什么》的文章是这样用这个词的:「2026年伊始,“泔水”一词的讨论热度居高不下。这个本义为“剩饭菜”的英文单词,常被翻译成“信息泥浆”或“数字泔水”,成为海量低质网络内容的代名词。」这里说的是关于网络低质内容的讨论持续保持热门。In a recent article on Guangming Online titled 'What Can We Do to Govern "Digital Slop"?', the term is used as follows: 'At the beginning of 2026, discussions about the term "slop" remained 居高不下. This English word, originally meaning "leftover food," is often translated as "information sludge" or "digital garbage," becoming a synonym for vast amounts of low-quality online content.' Here, it describes how discussions about low-quality online content continue to stay highly popular.你知道吗? Did You Know?你知道吗?居高不下常用来形容价格、温度、关注度等持续高位运行。类似说法还有“持续高位”“维持高位”,但居高不下更强调难以回落的状态。这个词可以用来描述数值或状态持续处于高位的现象,比如“房价居高不下”“流感发病率居高不下”。Did you know? 居高不下 (jū gāo bú xià) is often used to describe prices, temperatures, attention levels, etc., that persistently operate at high levels. Similar expressions include "持续高位" (chí xù gāo wèi) and "维持高位" (wéi chí gāo wèi), but 居高不下 emphasizes the difficulty of declining. This term can describe phenomena where numerical values or states remain consistently high, such as "房价居高不下" (fáng jià jū gāo bú xià, housing prices remain high) or "流感发病率居高不下" (liú gǎn fā bìng lǜ jū gāo bú xià, flu incidence rates stay elevated).

特师的每日一词,2026年1月17日的词汇是:居 jū 高 gāo 不 bú 下 xià释义 Definition居高不下是指某种状态或数值保持在很高的水平,不容易下降。居高不下 (jū gāo bú xià) refers to a certain state or numerical value remaining at a very high level and not easily decreasing.例句 Example近期的光明网中,有篇标题为《治理“数字泔水”,我们能做什么》的文章是这样用这个词的:「2026年伊始,“泔水”一词的讨论热度居高不下。这个本义为“剩饭菜”的英文单词,常被翻译成“信息泥浆”或“数字泔水”,成为海量低质网络内容的代名词。」这里说的是关于网络低质内容的讨论持续保持热门。In a recent article on Guangming Online titled 'What Can We Do to Govern "Digital Slop"?', the term is used as follows: 'At the beginning of 2026, discussions about the term "slop" remained 居高不下. This English word, originally meaning "leftover food," is often translated as "information sludge" or "digital garbage," becoming a synonym for vast amounts of low-quality online content.' Here, it describes how discussions about low-quality online content continue to stay highly popular.你知道吗? Did You Know?你知道吗?居高不下常用来形容价格、温度、关注度等持续高位运行。类似说法还有“持续高位”“维持高位”,但居高不下更强调难以回落的状态。这个词可以用来描述数值或状态持续处于高位的现象,比如“房价居高不下”“流感发病率居高不下”。Did you know? 居高不下 (jū gāo bú xià) is often used to describe prices, temperatures, attention levels, etc., that persistently operate at high levels. Similar expressions include "持续高位" (chí xù gāo wèi) and "维持高位" (wéi chí gāo wèi), but 居高不下 emphasizes the difficulty of declining. This term can describe phenomena where numerical values or states remain consistently high, such as "房价居高不下" (fáng jià jū gāo bú xià, housing prices remain high) or "流感发病率居高不下" (liú gǎn fā bìng lǜ jū gāo bú xià, flu incidence rates stay elevated).

NOW PLAYING

居高不下 (jū gāo bú xià)

0:00 1:33

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

MG Show MG Show The MG Show, hosted by Jeffrey Pedersen and Shannon Townsend, is a leading alternative media platform dedicated to uncovering the truth behind today’s most pressing political issues. Launched in 2019, the show has grown exponentially, offering unfiltered insights, comprehensive research, and real-time analysis. With a commitment to independent journalism and factual integrity, the MG Show empowers its audience with knowledge and encourages active participation in the political discourse. Ask A Spaceman Archives - 365 Days of Astronomy Ask A Spaceman Archives - 365 Days of Astronomy Podcasting Astronomy Every Day of the Year Breaking News Show | eTurboNews Juergen Thomas Steinmetz News is relevant to the global travel and tourism industry, human rights and global issues.Breaking news when it happens and only from the source. いろはにマネーの「ながら学習」 IrohaniMoney この番組では、インターン生2人が、金融、経済、投資関連の気になる情報を分かりやすくお伝えしていきます。インターン生の会話を「ながら聴き」する感覚で一緒に勉強していきましょう!ご意見箱フォーム:https://forms.gle/TTGaVP2TJksNMKJo7ぜひお便りや感想をお待ちしています!公式X:https://x.com/irohanimoney番組のハッシュタグは「#いろはにながら」です。番組への感想をお待ちしています!いろはにマネー:https://www.bridge-salon.jp/money/姉妹サイト:https://kabu.bridge-salon.jp/姉妹サイト:https://bridge-salon.jp/(株)インベストメントブリッジ運営

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Chinese Word of the Day | 每日一词?

This episode is 1 minute long.

When was this Chinese Word of the Day | 每日一词 episode published?

This episode was published on January 16, 2026.

What is this episode about?

特师的每日一词,2026年1月17日的词汇是:居 jū 高 gāo 不 bú 下 xià释义 Definition居高不下是指某种状态或数值保持在很高的水平,不容易下降。居高不下 (jū gāo bú xià) refers to a certain state or numerical value remaining at a very high level and not easily decreasing.例句...

Can I download this Chinese Word of the Day | 每日一词 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!