EPISODE · Nov 5, 2020 · 6 MIN
【绝望的主妇】“哎呀好险!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】It was a close call. 【Desperate Housewives-S1E17】【发音】[ɪt] [wɑ:z] [ə] [kləʊz] [kɔ:l]/[kɑ:l]【发音技巧】was a连读;【翻译】好险!这个球差一点就出界了!【适用场合】a close call 1. 侥幸脱险,千钧一发,九死一生之前我们在学习第305期节目的时候其实就讲过这个表达a close call> > 点我复习 a situation where a disaster or an accident almost happens在口语中也可以用a close shave替换使用,或者你也可以说a narrow escapeeg: It was a close call, but I managed to avoid hitting the deer.我差点出车祸了,但我设法避免了撞上那只鹿。eg: We didn’t actually hit the other car, but it was a close shave.我们没有真正撞上那辆车,但是只差一点点。eg: Getting to the airport on time was a close call.能够按时赶到机场真是侥幸。今天视频里为什么Tom要说这么一句话呢,因为如果这个球出界了,他们的team就会失分。所以就相当于:“哎呀好险!”这样的意思。2. 很难做出的决定a decision or judgment that is difficult to make due to each possibility being nearly equal in one's considerationeg: I'm sorry, it really was a close call, but we've decided to go with another candidate for this position. 不好意思,虽然这个决定很难做/竞争太激烈了,但是我们最终决定让另一位候选者担任这个职位。3. 难分胜负;难分高下;A contest or competition whose winner is not clear due to very close competitioneg: With the two candidates having nearly equal amounts of delegates, this election is going to be a very close call.由于两名候选人的代表人数几乎相等,这次选举将难分高下。stink1. 有难闻的气味to have a strong, unpleasant smelleg: Her breath stank of garlic.她嘴里有股大蒜味2. to seem very bad, unpleasant or dishonest让人觉得很糟糕、很差劲eg: -- What do you think of the idea?-- I think it stinks.-- 您认为这个想法怎么样呢?-- 我认为这主意很差劲。”【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I had a close call this morning. Some idiot almost knocked me off my bike.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“哎呀好险!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m