EPISODE · Sep 3, 2018 · 2 MIN
【绝望的主妇】 “别磨叽了,麻利儿的!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Stop stalling and go, before Mike figures out he can do better. 【Desperate Housewives S1E1】【发音】[stɒp] [stɔ:lɪŋ] [ænd] [gəʊ] [bɪfɔ:(r)] [maɪk] ['fɪgə(r)z] [aʊt] [hi:] [kæn] [du:] ['betə(r)] 【发音技巧】stalling 当中的长元音[ɔ:];Mike的人名是双元音[aɪ];out当中双元音[aʊ];better当中是小口型的[e];【翻译】在Mike意识到自己有更好的选择之前,你还不赶紧去?【适用场合】之前公众号也讲过,麻利儿的,可以说do sth. ASAP,ASAP = as soon as possible;stall: 拖延;推迟;to delay taking action or avoid giving an answer in order to have more time to make a decision or obtain an advantage: Stop stalling! 别磨蹭了!别磨叽了!【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】她说她下周就会把钱给我,但是我觉得她只是在拖时间而已。
NOW PLAYING
【绝望的主妇】 “别磨叽了,麻利儿的!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m