【绝望的主妇】“不入虎穴,焉得虎子。”

EPISODE · Mar 15, 2019 · 4 MIN

【绝望的主妇】“不入虎穴,焉得虎子。”

from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶

【句子】You see, no victory comes without a price. 【Desperate Housewives S1E7】【发音】[ju:] [si:] [nəʊ] ['vɪkt(ə)ri] [kʌmz] [wɪ'ðaʊt] [ə] [praɪs] 【发音技巧】victory两种发音;without a连读;price双元音[aɪ]饱满;【翻译】没有胜利不需要付出代价;不入虎穴,焉得虎子。【适用场合】推荐两个类似意思的的idioms:1. Nothing ventured, nothing gained.不付出任何去冒险,自然不会有任何收获。-- Should I ask my boss for a promotion? -- Nothing ventured, nothing gained.-- 我是不是应该要求老板给我升职?-- 不入虎穴,焉得虎子。2. He who would catch fish must not mind getting wet.想要抓到鱼,就不能怕弄湿衣服。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I think I'll audition for a part in that play. Nothing ventured, nothing gained.

NOW PLAYING

【绝望的主妇】“不入虎穴,焉得虎子。”

0:00 4:42

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!