EPISODE · Sep 2, 2022 · 7 MIN
【绝望的主妇】“当我看到那头狮子的时候,我都吓懵了。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Because I knew you’d wig out. Besides, haven’t you always told me to respect people’s privacy? 【Desperate Housewives S02E02】【发音】/bɪˈkəz/ /bɪˈkɑːz/ /aɪ/ /njuː/ /nuː/ /juːd/ /wɪg/ /aʊt/ /bɪˈsaɪdz/ /ˈhæv.ənt/ /juː/ /ˈɔːl.weɪz/ /ˈɑːl.weɪz/ /təʊld/ /miː/ /tʊ/ /rɪˈspekt/ /ˈpiː.plz/ /ˈpraɪv.ə.si/ 【发音技巧】Because I连读;you’d wig out类似不完全爆破+连读;haven’t you音的同化;told me不完全爆破;respect people’s失去爆破;【翻译】因为我知道你会崩溃。再者,你不是老跟我说,要尊重别人的隐私吗?【适用场合】 今天视频中讲一个常用表达:wig out;表达的意思是:to make or become wildly excited, crazy or enthusiastic变得非常激动、疯狂或非常热情;或者:to cause someone to experience an extreme or irrational emotion, especially anger, anxiety, fear, bewilderment, etc.让某个人表现出一种很极端、不理性的情绪,尤其是愤怒、焦虑、恐惧、迷惑等等;eg: These collections of horror stories really wigged me out as a kid.我小的时候,这些恐怖故事真的把我吓破胆。eg: Nothing wigs out my parents like missing my curfew without telling them where I am.eg: 我过了宵禁时间都没回家,也没告诉我爸妈我在哪,这真的把他们吓坏了。eg: I wigged out when I saw the lion. 当我看到那头狮子的时候,我都吓懵了。这个动词短语对应的一个形容词表达,叫做wigged out;“情绪失控的、情绪崩溃的”;作表语时可以直接用,如果这个形容词短语作定语,中间要加连字符,变成wigged-out;eg: I came away from the meeting feeling really wigged out, worrying that I could lose my job.会议结束后,我感到非常焦虑,担心自己会失去工作。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】My parents wigged out on me when I took the car without asking.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“当我看到那头狮子的时候,我都吓懵了。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026