EPISODE · Nov 13, 2020 · 4 MIN
【绝望的主妇】“愤然离去”英语怎么说?
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Storming off. Right out of your mom's playbook. 【Desperate Housewives-S1E17】【发音】[ˈstɔmɪŋ]/[stɔ:rmɪŋ] [ɒf]/[ɑ:f] [raɪt] [aʊt] [əv] [jə(r)] [mɒmz]/[mɑ:mz] [ˈpleɪbʊk]【发音技巧】storming off连读;right out of两处连读+两处闪音;【翻译】气鼓鼓地离开,和你妈妈吵架时的反应如出一辙。【适用场合】今天这一段话其实就是口语中的一部分,并不是完整的表达。Jay想说的意思是,遇到争吵的时候,你和你妈妈一样,都是用气鼓鼓地离开这种方式解决问题。storm off这样的表达,在口语中会出现,指的是leave angrily 愤怒地离开;eg: When mom realized we weren't listening to her story, she stormed off.当妈妈发现我们根本没有在听她讲的故事,她生气地离开了。eg: Don't just storm off—talk to me about how you're feeling.别气呼呼地走啊,跟我说说你的感受。playbook 本意可以用来指:剧本或者是足球比赛中的踢法图册,该怎么踢,用什么策略a book that contains descriptions of the different offensive and defensive plays that are used by a team当然这个单词口语中一般都是引申义:可以用来指策略;战术;方法这样的意思;eg: They began to fight the war using the enemy's playbook.他们开始采用敌方的战术。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The competition beat us using a play straight from our own playbook.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“愤然离去”英语怎么说?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m