EPISODE · Nov 6, 2020 · 4 MIN
【绝望的主妇】“分心了。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】See now, maybe it's the word "date" that's throwing me off. 【Desperate Housewives-S1E17】【发音】[si:] [naʊ] [ˈmeɪ.bi] [ɪts] [ðə] [wɜ:(r)d] [deɪt] [ðæts] [θrəʊ] [mi:] [ɒf]/[ɑ:f]【发音技巧】word date 完全失去爆破;【翻译】现在可能是date这个词让我有些困扰了吧。【适用场合】今天视频中出现了一段话:You did not take this in.你还是没有把车送修啊!take sth. in这里的take in并不是常见的“吸收”的意思;而指的是,把某物送修;to deliver something or someone to a place of treatment or repaireg: The car's brakes aren't working well, so we have to take it in.这车的刹车不怎么好使了,我们得把这车送修。除此以外今天这个关键句中的throw sb. off 怎么理解呢?让某个人分心;误导某个人;to distract or mislead someone or somethingeg: The scent threw off the dogs. 这个气味让那群狗分了心/吸引了那群狗的注意力。eg: The news of her death really threw me off. 她离世的消息让我半天缓不过来劲儿。eg: The speaker was completely thrown off by the interruption.有人打断了演讲,发言者完全分了心。除此之外不知道大家有没有注意到,今天关键句还是一个强调句的句型。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The sudden noise just threw me off completely, and I missed my shot.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“分心了。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m