EPISODE · Aug 31, 2018 · 2 MIN
【绝望的主妇】 “公平竞争?别开玩笑了。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】But she was reminded that when it came to men, women don’t fight fair. 【Desperate Housewives S1E1】【发音】[bʌt] [ʃi:] [wɒz] [rɪ'maɪndɪd] [ðæt] [wen] [ɪt] [keɪm] [tʊ] [men] ['wɪmɪn] [dəʊnt] [faɪt] [feə(r)]【发音技巧】reminded当中双元音[aɪ];women读作['wɪmɪn];fight和fair放在一起容易舌头打结;【翻译】但是她想到,在男人的问题上,女人不会公平竞争。【适用场合】sb./sth. reminds sb. of sth. 让某个人想起…… 这里的She was reminded 就可以当做被动来理解;eg: You remind me of your father when you say that.你说那句话的时候,让我想到了你父亲。when it comes to…一谈到……话题;就……而论;相当于as for sth…这里的fight fair,公平打架?公平竞争。fair作副词理解。【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】Carol is no match for her mother when it comes to cooking.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】 “公平竞争?别开玩笑了。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m