EPISODE · May 8, 2019 · 4 MIN
【绝望的主妇】“开心得跟什么一样。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
难度:三星【句子】A woman is in a coma because of Andrew, and there he is, happy as a clam. 【Desperate Housewives S1E9】【发音】[ə] [ˈwʊmən] [ɪz] [ɪn] [ə] ['kəʊmə] [bɪˈkɒz]/[bɪˈkɑ:z] [əv] ['ændru:] [ænd] [ðeə(r)] [hi:] [ɪz] ['hæpi] [æz] [ə] [klæm]【发音技巧】in a连读;because of连读;as a连读;【翻译】因为Andrew,一个女人正昏迷不醒。但是你看他,跟个没事儿人一样那么开心。【适用场合】(as) happy as a clam字面意思:clam 蚌,蛤蜊像蛤蜊一样开心实际含义:非常开心,十分满足满意Very joyful and contented. 完整一点的说法是:as happy as a clam at high tide/water为什么会有这样的意思,因为有人觉得蛤蜊打开的时候,好像在微笑一样那为什么加一个at high tide呢?涨潮了以后,基本上天敌就看不到蛤蜊了,所以当然开心这个说法在19世纪早期,美国的东北部开始流行。eg: Bob was happy as a clam when he won the lottery.Bob买彩票中了奖,开心到不行啦!eg: Look at your sister out there! She's happy as a clam now that she's back in the starting lineup again.看你的姐姐/妹妹,又回到了首发阵容,开心得跟什么一样。eg: I don't need much. Just somewhere to live, some work to do, and a TV to watch, and I'm happy as a clam at high tide. 我需要的不多,只是有个地方能住,有工作可以做做,有台电视机可以看,我就已经特别心满意足了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Grandpa’s as happy as a clam helping the children to fly their kites.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“开心得跟什么一样。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026