EPISODE · Nov 17, 2018 · 4 MIN
【绝望的主妇】 “看到他我就毛骨悚然的。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】I’m sorry. He’s just always given me the creeps. 【Desperate Housewives S1E4】【发音】[aɪm] ['sɒri] [hi:z] [dʒʌst] ['ɔ:lweɪz] ['gɪvn] [mi:] [ðə] [kri:ps]【发音技巧】sorry英美音区别;just开头翘舌音[dʒ];【翻译】抱歉啊,但是他之前总让我觉得毛骨悚然的。【适用场合】creep 本意指的是爬(尤其很小心)的意思eg: I crept up the stairs, trying not to wake my parents.我轻手轻脚爬上楼,不想惊醒我爸妈。give sb. the creeps让人感到毛骨悚然的to make sb. feel nervous and slightly frightened, especially because sb./sth. is unpleasant or strange: eg: This old house gives me the creeps.这老房子让我觉得毛骨悚然,鸡皮疙瘩都起来了。说到鸡皮疙瘩不要用chicken 而是goose bumps 鹅eg: Let’s move out into the sun – I’m getting goose bumps.我们挪到太阳地里去吧,我都要起鸡皮疙瘩了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】婴儿在学会走之前要先学会爬。
NOW PLAYING
【绝望的主妇】 “看到他我就毛骨悚然的。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m