EPISODE · Aug 7, 2019 · 6 MIN
【绝望的主妇】“没人帮我的时候,你却挺身而出。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
难度:三星【句子】You stepped up when nobody else would, and here I am thinking you have an ulterior motive. 【Desperate Housewives S1E12】【发音】[ju:] [stept] [ʌp] [wen] [ˈnəʊ.bɒ.di]/[ˈnəʊ.bɑː.di] [els] [wʊd] [ænd] [hɪə(r)] [aɪ] [æm] ['ðɪŋkɪŋ] [ju:] [hæv] [æn] [ʌlˈtɪə.rɪə(r)] ['məʊtɪv]【发音技巧】stepped up完全失去爆破+连读;and here 不完全失去爆破;have an连读;motive美音浊化;【翻译】没人帮我的时候,你却挺身而出,我却还在这里怀疑你动机不纯。【适用场合】step up这个短语一般出现的时候,常见两层含义1. To increase or improve sth. 提高/优化某物eg: We plan to step production up by nearly 75% over the next six months. 我们计划在下一个半年里提高75%的产量。eg: I'm trying to step up my output ahead of tomorrow's deadline.我在尽力在明天的截止日期之前,再多出点活儿。2. To take responsibility for sth. that needs to be done.为某件事情承担责任,站出来/挺身而出eg: Someone will need to step up and lead this project now that Dylan has resigned. 既然Dylan已经辞职了,我们需要有人站出来,继续带领大家完成这个项目。eg: We're all counting on you to step up and get this done.我们都指望着你能出头把这件事情解决了呢。 eg: The player stepped up at a crucial moment and scored the winning point.那位球员在关键时刻,进球获胜。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】你需要站出来,为你自己的行为承担责任。
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“没人帮我的时候,你却挺身而出。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·4m
May 12, 2026 ·7m
May 9, 2026
May 7, 2026
May 7, 2026 ·8m
May 6, 2026