【绝望的主妇】“如果我爸发现我撞了他的车,他会宰了我的。”

EPISODE · Nov 3, 2025 · 6 MIN

【绝望的主妇】“如果我爸发现我撞了他的车,他会宰了我的。”

from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶

【句子】I have to go over it tonight, or you-know-who is gonna have my head.  【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/aɪ/ /hæv/ /tʊ/ /ɡəʊ/ /ˈəʊ.və(r)/ /ɪt/ /təˈnaɪt/ /ɔː(r)/ /ˌjuː nəʊ ˈhuː/ /ɪz/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /hæv/ /maɪ/ /hed/ 【发音技巧】over it连读;it tonight失去爆破; 【翻译】我得今晚好好审阅一遍,否则那个谁肯定饶不了我。 【适用场合】 今天节目中,首先我们来说一下you-know-who的用法,我第一次见这个表达,其实是在看《哈利波特》的时候,他们都不敢说伏地魔的名字,所以都用you-know-who来代替;这种说法有点像中文里我们说“那个谁”或者“你知道的那个人”;那么到底指代谁,只能根据上下文来判断推测。   然后,我们来一起学习一下have someone&`&s head的用法; 这个短语字面的意思是“要某个人的脑袋”,所以可以理解成:“要求惩罚某个人”或者“让某个人承担后果”;有一种兴师问罪的感觉。   eg: If this project fails, the CEO will have my head. 如果这个项目失败了,CEO会要了我的命。   eg: We lost the client because of your mistake. The boss is going to have your head for this! 因为你的错误我们失去了那个客户。老板肯定要因此惩罚你的。   eg: If my father finds out I crashed his car, he&`&ll have my head. 如果我爸发现我撞了他的车,他会宰了我的。 (夸张的说法)   eg: He was late for the third time this week. I&`&m sure the manager will have his head. 他这周已经迟到三次了,经理肯定会炒他鱿鱼。   【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】 If we miss the deadline, the boss will have my head.

NOW PLAYING

【绝望的主妇】“如果我爸发现我撞了他的车,他会宰了我的。”

0:00 6:14

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!