EPISODE · Apr 18, 2019 · 5 MIN
【绝望的主妇】“他看起来挺老实的一个人。”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】I’m on my last nerves, so I’m gonna level with you here. 【Desperate Housewives S1E8】【发音】[aɪm] [ɒn] [maɪ] [lɑːst] /[læst] [nɜ:(r)vz] [səʊ] [aɪm] [ˈgɑ:nə] ['levl] [wɪð] [ju:] [hɪə(r)]【发音技巧】last 英美发音区别;last nerves 不完全失去爆破;【翻译】我受不了了!坦白跟你说吧!【适用场合】之前公众号在讲解吸血鬼日记的时候就提到过这个短语:get on sb.'s nerves (口语)= to annoy sb. 让某人心烦;生气;eg: The music is starting to get on my nerves. 那音乐开始让我觉得烦烦的。eg: It really gets on my nerves the way he only ever talks about his job and his car. eg: 他每次嘴边就只有他自己的工作,他的车,真是让我够够的了!sb. is on one’s last nerves要受不了了 cannot stand it anymoreeg: I’m on my last nerves here. So stop asking stupid questions.别问这些蠢问题了,再问我就要生气了。level n. 水平;等级on the level = honest 诚实无欺eg: He seemed on the level. = He seemed honest.他看起来挺诚实老实一个人。level with sb.v. 在隐瞒、欺骗之后 终于说跟某人实话 To be honest with one, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming.所以意思上有一些类似:to be honest; frankly speaking; (用法不同)eg: I'm going to level with you, OK? I'm not who you think I am.我跟你说实话吧,好吗?我不是你以为的那个人。/我不是你以为的那种人。eg: Jesse, you need to level with us so we can help you. We're on your side, but you need to tell us the truth.Jesse,你只有告诉我们实话我们才能帮助你。我们是支持你的,但是你必须说出真相才行。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I'll level with you - the salary's not particularly good, and there's little chance of promotion.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“他看起来挺老实的一个人。”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m