EPISODE · Jun 18, 2019 · 5 MIN
【绝望的主妇】“替我问声好呀!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】-- Give my best to Brandi. -- Actually…we’re not together any more. 【Desperate Housewives S1E11】【发音】[gɪv] [maɪ] [best] [tʊ] [brændi] ['æktʃʊəli] [wɪə(r)] [nɒt]/[nɑ:t] [tə'geðə(r)] ['eni] [mɔ:(r)] 【发音技巧】best to完全失去爆破;not together完全失去爆破;【翻译】--替我向Brandi问好。--呃,其实我俩分手了。【适用场合】Give my best to Brandi. = Give my best regards to Brandi.regard把……看作是……eg: I regard him as a fool.我把他当个傻子。regards问候(只用复数)相当于greetingsused to send greetings at the end of a letter, or when asking sb. to give your greetings to another person who is not presenteg: With kind regards, Yours ***真诚地向您问候,某某敬上eg: Give your brother my regards when you see him.见到你哥哥的话,记得替我问好啊。eg: Give my best regards to your family.替我向你的家人问好。口语中也可以说:All the best to sb.随意一些的场合还可以说:Say hello to sb. (for me) 替我问声好,打个招呼。eg: Alice: Good-bye, Fred. Give my best to your mother. Fred: Sure, Alice. Good-bye.Tom: See you, Bob. Bob: Give my best to Jane. Tom: I sure will. Bye.Bill: Bye, Rachel. All the best to your family. Rachel: Thanks. Bye.【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】请代我向你的父母亲致以最诚挚的问候。
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“替我问声好呀!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m