EPISODE · Mar 10, 2019 · 3 MIN
【绝望的主妇】“我差点就信了呢!”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】That sounds almost plausible. 【Desperate Housewives S1E7】【发音】[ðæt] [saʊndz] ['ɔːlməʊst] [ˈplɔ:zəbļ]【发音技巧】that sounds不完全失去爆破;almost和plausible完全失去爆破;【翻译】真是花言巧语。【适用场合】肯定有学生看到这个标题,以为说的是I almost believed it.但其实这里用的是plausible这个形容词,seeming likely to be true, or able to be believedeg: a plausible explanation/excuse 一个看起来可信的解释/借口以前公众号还讲过,我不信,我不买账:I don’t buy it.eg: Her story sounded perfectly plausible.她的故事听起来天衣无缝。用来形容人,指长得看起来憨厚老实,但实际不然的那种人。(贬义)eg: a plausible salesmaneg: She was a plausible liar.她是一个很有欺骗性的骗子。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】A bomb was the only plausible explanation for the crash.
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“我差点就信了呢!”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m