June 3, 2026. Gospel: Luke 6:36-42. Feria, First Sunday after Pentecost. episode artwork

EPISODE · Jun 3, 2026 · 3 MIN

June 3, 2026. Gospel: Luke 6:36-42. Feria, First Sunday after Pentecost.

from Traditional Latin Mass Gospel Readings · host Ken Hagen

36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.Estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est. 37 Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be forgiven.Nolite judicare, et non judicabimini : nolite condemnare, et non condemnabimini. Dimitte, et dimittemini. 38 Give, and it shall be given to you: good measure and pressed down and shaken together and running over shall they give into your bosom. For with the same measure that you shall mete withal, it shall be measured to you again.Date, et dabitur vobis : mensuram bonam, et confertam, et coagitatam, et supereffluentem dabunt in sinum vestrum. Eadem quippe mensura, qua mensi fueritis, remetietur vobis. 39 And he spoke also to them a similitude: Can the blind lead the blind? do they not both fall into the ditch?Dicebat autem illis et similitudinem : Numquid potest caecus caecum ducere? nonne ambo in foveam cadunt? 40 The disciple is not above his master: but every one shall be perfect, if he be as his master.Non est discipulus super magistrum : perfectus autem omnis erit, si sit sicut magister ejus. 41 And why seest thou the mote in thy brother's eye: but the beam that is in thy own eye thou considerest not?Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras? 42 Or how canst thou say to thy brother: Brother, let me pull the mote out of thy eye, when thou thyself seest not the beam in thy own eye? Hypocrite, cast first the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to take out the mote from thy brother's eye.aut quomodo potes dicere fratri tuo : Frater, sine ejiciam festucam de oculo tuo : ipse in oculo tuo trabem non videns? Hypocrita, ejice primum trabem de oculo tuo : et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tui.Let us be merciful, as our Father in heaven is merciful.

36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.Estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est. 37 Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be forgiven.Nolite judicare, et non judicabimini : nolite condemnare, et non condemnabimini. Dimitte, et dimittemini. 38 Give, and it shall be given to you: good measure and pressed down and shaken together and running over shall they give into your bosom. For with the same measure that you shall mete withal, it shall be measured to you again.Date, et dabitur vobis : mensuram bonam, et confertam, et coagitatam, et supereffluentem dabunt in sinum vestrum. Eadem quippe mensura, qua mensi fueritis, remetietur vobis. 39 And he spoke also to them a similitude: Can the blind lead the blind? do they not both fall into the ditch?Dicebat autem illis et similitudinem : Numquid potest caecus caecum ducere? nonne ambo in foveam cadunt? 40 The disciple is not above his master: but every one shall be perfect, if he be as his master.Non est discipulus super magistrum : perfectus autem omnis erit, si sit sicut magister ejus. 41 And why seest thou the mote in thy brother's eye: but the beam that is in thy own eye thou considerest not?Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras? 42 Or how canst thou say to thy brother: Brother, let me pull the mote out of thy eye, when thou thyself seest not the beam in thy own eye? Hypocrite, cast first the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to take out the mote from thy brother's eye.aut quomodo potes dicere fratri tuo : Frater, sine ejiciam festucam de oculo tuo : ipse in oculo tuo trabem non videns? Hypocrita, ejice primum trabem de oculo tuo : et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tui.Let us be merciful, as our Father in heaven is merciful.

NOW PLAYING

June 3, 2026. Gospel: Luke 6:36-42. Feria, First Sunday after Pentecost.

0:00 3:02

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Traditional Latin Mass Gospel Readings?

This episode is 3 minutes long.

When was this Traditional Latin Mass Gospel Readings episode published?

This episode was published on June 3, 2026.

What is this episode about?

36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.Estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est. 37 Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be...

Can I download this Traditional Latin Mass Gospel Readings episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!