Kino: Lost in Translation – om översättningsbranschens hårda villkor episode artwork

EPISODE · Oct 18, 2013 · 44 MIN

Kino: Lost in Translation – om översättningsbranschens hårda villkor

from Kino · host Sveriges Radio

I bioaktuella Min stulna revolution samlar filmaren Nahid Persson Sarvestani röster från före detta fångar i Iranska fängelser. Saman Bakhtiari träffade henne. Vi rotar bland 3D-glasögonen i biopalatsens soptunnor. Håller biografernas säkra kassako på att generera ett tredimensionellt sopberg? Nina Asarnoj har pratat med klimatforskaren Annika Carlsson-Kanyama och Thomas Runfors och Erik Hanzon från SF. Kinos Lisa Bergström har gjort ett minitest av den nya Zlatankanalen i en app. Kanalen heter Zlatan Unplugged och där ska man bland annat kunna se filmklipp med fotbollshjälten. Kanalen har kallats en "mediebomb" och sagts vara en direktkanal till fansen, utan filter. Men vad är det man får se? Textremsorna på tv ljuger allt oftare. Missförstånd, grammatiska fel och rena felöversättningar är resultatet när villkoren för översättningsbranschen blivit allt hårdare. I veckans Kino granskar vi översättarnas arbetssituation - där otrygga anställningar och höjda leveranskrav tillhör vardagen. Morris Wikström talar med översättarna Kalle Hårding, Sara Axelsson och Johannes Isaksson, samt Lennart Löf från textningsföretaget Broadcast Text. Programledare: Roger WilsonProducent: Lisa Bergström Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

I bioaktuella Min stulna revolution samlar filmaren Nahid Persson Sarvestani röster från före detta fångar i Iranska fängelser. Saman Bakhtiari träffade henne. Vi rotar bland 3D-glasögonen i biopalatsens soptunnor. Håller biografernas säkra kassako på att generera ett tredimensionellt sopberg? Nina Asarnoj har pratat med klimatforskaren Annika Carlsson-Kanyama och Thomas Runfors och Erik Hanzon från SF. Kinos Lisa Bergström har gjort ett minitest av den nya Zlatankanalen i en app. Kanalen heter Zlatan Unplugged och där ska man bland annat kunna se filmklipp med fotbollshjälten. Kanalen har kallats en "mediebomb" och sagts vara en direktkanal till fansen, utan filter. Men vad är det man får se? Textremsorna på tv ljuger allt oftare. Missförstånd, grammatiska fel och rena felöversättningar är resultatet när villkoren för översättningsbranschen blivit allt hårdare. I veckans Kino granskar vi översättarnas arbetssituation - där otrygga anställningar och höjda leveranskrav tillhör vardagen. Morris Wikström talar med översättarna Kalle Hårding, Sara Axelsson och Johannes Isaksson, samt Lennart Löf från textningsföretaget Broadcast Text. Programledare: Roger WilsonProducent: Lisa Bergström Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

NOW PLAYING

Kino: Lost in Translation – om översättningsbranschens hårda villkor

0:00 44:29

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Logenplatz Stefan Kuhlmann- PODCAST EINS Stefan Kuhlmann alias Söhnlein B. ist Moderator und DER Mister Kino. Jede Woche empfiehlt er am Donnerstag die Filme, die Mann oder Frau gesehen haben muss. Ob Hopp oder Schrott wisst ihr, bevor ihr ein Ticket für teures Geld gekauft habt. Stefan Kuhlmann hatte sie alle schon vorm Mikrofon. Wenn die Hollywood Stars in Deutschland sind, schnacken sie in jedem Fall mit Ihm! Erfahrt mehr über die Welt hinter den Kulissen und geht mit uns auf besondere Premieren. Logenplatz mit PODCAST.EINS und Stefan Kuhlmann. [email protected] www.podcast-eins.de Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. FM4 Film Podcast ORF Radio FM4 Christian Fuchs, Pia Reiser und Jan Hestmann unterhalten sich - manchmal mit Gästen - über aktuelle Filme, Superheldencapes, jump scares und jump cuts, über TV-Serien und popkulturell definierende Momente. Und über ihre Liebe zum Kino und zur Leinwand. Achtung, im FM4 Film Podcast fließen Herzblut und Spoiler! Empfohlene Konsumation: Nach dem Film! Kino+ Rocket Beans TV Popcorn geschnappt und Film ab: Hier gibt’s die neusten Streifen, Trends und Trailer, besprochen von Daniel Schröckert und seinen Gästen. Über den Sinn und Unsinn von Filmen, coole Projekte und Events. Für alle, die Film leben, atmen, schmecken, schlicht weg lieben und begehren gibts hier die beste Kinosendung Deutschlands! Punkt! Yoga Inspiration Kino MacGregor Join Kino MacGregor, one of the world's master yoga teachers, as she shares her yoga life hacks to translate the wisdom of yoga into a happier, more peaceful, more loving life. Listen to authentic, raw conversations and talks from Kino on her own and with real students about what yoga is really all about. Ignite or rekindle your inner spark to get on your mat and keep practicing.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Kino?

This episode is 44 minutes long.

When was this Kino episode published?

This episode was published on October 18, 2013.

What is this episode about?

I bioaktuella Min stulna revolution samlar filmaren Nahid Persson Sarvestani röster från före detta fångar i Iranska fängelser. Saman Bakhtiari träffade henne. Vi rotar bland 3D-glasögonen i biopalatsens soptunnor. Håller biografernas säkra kassako...

Can I download this Kino episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!