La 1ère chose que je peux vous dire | Julia Azaretto et Paul Lequesne episode artwork

EPISODE · Jan 27, 2021 · 32 MIN

La 1ère chose que je peux vous dire | Julia Azaretto et Paul Lequesne

from La Première Chose que Je Peux Vous Dire · host La première chose que je peux vous dire... - Radio Grenouille

Julia Azaretto, traductrice de l’espagnol vers le français et vice-versa, et Paul Lequesne, traducteur du russe (mais aussi parfois de l’espagnol) vers le français, mettent le point final à la traduction en  duo des « pornosonnets » d’un écrivain argentin, le poète et romancier  Pedro Mairal. Leur désir est de faire en sorte que les lecteurs et  lectrices saisissent toute la complexité et la richesse du passage d’une  langue à l’autre (par exemple dans les différentes variantes de sens  d’un vers) mais selon une lecture intuitive, naturelle, débarrassée de  la lourdeur d’un appareillage de notes. Pour ce faire, leur choix a été  de retenir le principe d'une publication sous un format numérique  dynamique. Avec une double contrainte  : le respect absolu de la forme, et une extrême liberté… Comme la  lecture de ces sonnets érotiques, sensuels et drôles nous y invitent. Une émission enregistrée en studio à Radio Grenouille    /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\  «  La première chose que je peux vous dire… », c’est une revue. Sur papier  et sur les ondes, un·e écrivain·e, accueilli·e en résidence à La  Marelle, se prête au jeu de l’autoportrait ludique. Un questionnaire  artistique, une invitation à prolonger la phrase « La première chose que  je peux vous dire… », une conversation sur le projet d’écriture en  cours, une carte blanche sonore. La partie radiophonique, enregistrée  habituellement à la Librairie Maupetit, sinon à la radio, permet au  public présent de découvrir le travail des auteur·trice·s et leurs  projets d’écriture.   Hors-micro,  tout le monde est ensuite convié à discuter autour d’une table  appétissante, avec café, thé, jus de fruits, et divers mets salés ou  sucrée proposés par La Marelle avec la boulangerie Pain Salvatore. Pour découvrir la revue papier, c’est sur le site de La Marelle.   «  La première chose que je peux vous dire… » est un titre inspiré par la  première phrase de « La vie devant soi », le roman de Romain Gary /  Émile Ajar.   Présentation  : Pascal Jourdana et/ou Roxana Hashemi. Suivi de production : Fanny  Pomarède (La Marelle), Jean-Baptiste Imbert (Radio Grenouille).  Réalisation technique : Alexandre Simonini, aka Papi.

Julia Azaretto, traductrice de l’espagnol vers le français et vice-versa, et Paul Lequesne, traducteur du russe (mais aussi parfois de l’espagnol) vers le français, mettent le point final à la traduction en  duo des « pornosonnets » d’un écrivain argentin, le poète et romancier  Pedro Mairal. Leur désir est de faire en sorte que les lecteurs et  lectrices saisissent toute la complexité et la richesse du passage d’une  langue à l’autre (par exemple dans les différentes variantes de sens  d’un vers) mais selon une lecture intuitive, naturelle, débarrassée de  la lourdeur d’un appareillage de notes. Pour ce faire, leur choix a été  de retenir le principe d'une publication sous un format numérique  dynamique. Avec une double contrainte  : le respect absolu de la forme, et une extrême liberté… Comme la  lecture de ces sonnets érotiques, sensuels et drôles nous y invitent. Une émission enregistrée en studio à Radio Grenouille    /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\  «  La première chose que je peux vous dire… », c’est une revue. Sur papier  et sur les ondes, un·e écrivain·e, accueilli·e en résidence à La  Marelle, se prête au jeu de l’autoportrait ludique. Un questionnaire  artistique, une invitation à prolonger la phrase « La première chose que  je peux vous dire… », une conversation sur le projet d’écriture en  cours, une carte blanche sonore. La partie radiophonique, enregistrée  habituellement à la Librairie Maupetit, sinon à la radio, permet au  public présent de découvrir le travail des auteur·trice·s et leurs  projets d’écriture.   Hors-micro,  tout le monde est ensuite convié à discuter autour d’une table  appétissante, avec café, thé, jus de fruits, et divers mets salés ou  sucrée proposés par La Marelle avec la boulangerie Pain Salvatore. Pour découvrir la revue papier, c’est sur le site de La Marelle.   «  La première chose que je peux vous dire… » est un titre inspiré par la  première phrase de « La vie devant soi », le roman de Romain Gary /  Émile Ajar.   Présentation  : Pascal Jourdana et/ou Roxana Hashemi. Suivi de production : Fanny  Pomarède (La Marelle), Jean-Baptiste Imbert (Radio Grenouille).  Réalisation technique : Alexandre Simonini, aka Papi.

NOW PLAYING

La 1ère chose que je peux vous dire | Julia Azaretto et Paul Lequesne

0:00 32:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of La Première Chose que Je Peux Vous Dire?

This episode is 32 minutes long.

When was this La Première Chose que Je Peux Vous Dire episode published?

This episode was published on January 27, 2021.

What is this episode about?

Julia Azaretto, traductrice de l’espagnol vers le français et vice-versa, et Paul Lequesne, traducteur du russe (mais aussi parfois de l’espagnol) vers le français, mettent le point final à la traduction en  duo des « pornosonnets » d’un écrivain...

Can I download this La Première Chose que Je Peux Vous Dire episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!